Ejemplos del uso de "découvrirent" en francés con traducción "обнаруживаться"
Traducciones:
todos731
открывать301
обнаруживать282
находить78
обнаруживаться55
раскрывать13
обнажаться1
otras traducciones1
Récemment, on a découvert que ça pouvait changer beaucoup.
Недавно было обнаружено, что они могут сильно изменяться.
Apophis est un astéroïde qui a été découvert en 2004.
Апофис - это астероид, обнаруженный в 2004 году.
Le cancer peut être guéri s'il est découvert à temps.
Рак может быть вылечен, если обнаружен вовремя.
"que l'on ait découvert du pétrole au large de nos côtes."
".что у берегов Сенегала обнаружена нефть".
C'est le premier virus qui a été découvert pour les PC.
Это самый первый обнаруженный вирус для персональных компьютеров.
Le tunnel est le huitième passage important découvert à San Diego depuis 2006.
Туннель является восьмым крупным проходом, обнаруженным в Сан-Диего с 2006 года.
Lorsque nous faisons cela, ce que nous découvrons, c'est que le circuit change.
Обнаружилось, что когда человек это делает, контуры связей меняются,
Encore et toujours, les biologistes sont fascinés par le côté brillant de ce qui est découvert.
Снова и снова биологи очарованы превосходностью того, что обнаружено.
Un étude récente a découvert du BPA chez 93% des gens de 6 ans et plus.
Согласно последним исследованиям Бисфенол А обнаружен у 93% людей от 6 лет и старше.
Tout ce que je vous ai dit à été découvert par quelqu'un sur cette photo.
Все, о чем я вам рассказала, было обнаружено кем-то на этой фотографии.
Il est situé sur la côte nord, dans le "Bois des Titans", il a été découvert en 1998.
Он обитает в Роще Титанов на Северном Побережье и был обнаружен в 1998 году.
Ce truc a été découvert il y a seulement quelques années, et pourrait nous frapper dans quelques années.
Этот объект был обнаружен всего пару лет назад, и грозит нам еще через пару лет.
En fait, les équations transformant les neurones en générateurs électriques furent découvertes par deux prix Nobel de Cambridge.
Кстати, уравнения, трактующие нейроны в качестве электрических генераторов, были обнаружены двумя нобелевскими лауреатами из Кембриджа.
Ce phénomène, appelé "île de chaleur urbaine" a été découvert au-dessus de Londres au début des années 1880.
Этот эффект, называемый "городским островом тепла" был обнаружен в Лондоне в начале 1800-х годов.
Découverte d'un tunnel de la drogue entre les États-Unis et le Mexique disposant de sa propre voie ferrée
Обнаружен туннель США - Мексика для переправки наркотиков, оборудованный собственной железной дорогой
Nous avons découvert que nous pouvions prendre des concepts flous comme la dépression, ou l'alcoolisme, et les analyser avec méthode.
Обнаружилось, что такие расплывчатые понятия, как депрессия и алкоголизм, поддаются строгим измерениям;
Au cours des 15 années suivantes, près de 500 planètes ont été découvertes autour d'autres étoiles, avec des méthodes différentes.
В следующие 15 лет почти 500 планет были обнаружены на орбите других звёзд, различными методами.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad