Ejemplos del uso de "dépenses" en francés
Traducciones:
todos1408
расход682
тратить261
потратить149
затрата111
расходовать35
тратиться17
трата17
затрачивать12
затратить10
истратить5
растрачивать4
израсходовать3
otras traducciones102
ces dépenses doivent être des investissements.
Это означает, что средства должны использоваться в качестве инвестиций.
Il obtient donc plus de 3 millions après dépenses.
Так или иначе, за вычетом издержек, он получает более 3 миллионов долларов.
Certes, les dépenses des gouvernements pour les infrastructures sont souvent gaspillées.
Действительно, государственные средства на развитие инфраструктуры часто расходуются нецелесообразно.
Et malheureusement, la plupart de ces dépenses sont effectuées par les hommes.
К сожалению, большинство денег расходуется мужчинами.
Premièrement, les dépenses en investissements publics à haut rendement devraient être augmentées.
Во-первых, должны быть увеличены государственные инвестиции, которые будут давать высокую доходность.
Aujourd'hui, le secteur financier hypertrophié se voit contraint de réduire ses dépenses.
В настоящий момент, раздувшийся финансовый сектор вынужден сокращаться.
Et nous ne pouvions presque rien payer, les salaires, les dépenses de notre économie.
И мы едва могли платить за что-то, выплачивать зарплаты.
Pourtant, la confiance des consommateurs, les dépenses d'investissement, et l'emploi sont encore relativement indemnes.
И все же потребительскому доверию, капиталовложению и найму все еще предстоит получить сильный удар.
La première forme de dépenses, bien pensée, peut constituer une fondation pour une croissance à long terme.
Первые, если они правильно спланированы, могут заложить основу для долгосрочного роста.
Tant que la demande ne sera pas de retour, les affaires resteront en mode compression des dépenses.
Прежде, чем восстановится спрос, бизнес будет оставаться в режиме экономии средств.
L'année dernière, l'intégralité des dépenses militaires et anti-terroristes américaines a dépassé 600 milliards de dollars.
За прошлый год стоимость всех военных и антитеррористических операций США достигла 600 миллиардов долларов США.
Et la moitié des répondants prétendent faire des sacrifices quotidiens afin d'épargner pour des dépenses plus importantes.
А половина всех респондентов утверждают, что ежедневно чем-то жертвуют, чтобы накопить деньги на более крупные покупки.
Les Etats-Unis ont adopté un paquet de 800 milliards de dollars de dépenses et de réductions d'impôts.
Китай ввёл в действие пакет стимулирования экономики размером 6% ВВП, целью которого является (в основном) развитие инфраструктуры;
Entre temps, la hausse des dépenses publiques en capital fixe et des autres achats gouvernementaux stimulera la demande intérieure.
Тем временем возросшие инвестиции в основной капитал и другие специальные закупки повысят внутренний спрос.
Le déficit de la demande intérieure des États-Unis reflète baisse des dépenses, souffrance des ménages, chômage, et détresse financière.
Падение внутреннего спроса в Америке является следствием роста сбережений, нарушения баланса в секторе домашнего хозяйства, безработицы и налогово-бюджетных проблем.
Cela encourageait les dépenses d'investissement, qui à leur tour débouchaient sur des gains de productivité et une croissance de la production.
Это содействовало инвестиционным вложениям, что, в свою очередь, содействовало росту производительности и росту объёма производства.
La hausse inexorable des dépenses de santé dans le monde sera-t-elle un jour un enjeu majeur pour le capitalisme contemporain ?
Не станет ли для современного капитализма главным испытанием безудержный рост стоимости медицинского обслуживания?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad