Ejemplos del uso de "de plus en plus" en francés

<>
la puissance politique devient de plus en plus concentrée. политическая власть становится все более, а не менее, сосредоточенной.
De plus en plus de livres. Все больше и больше книг.
Une espèce d'hybride de plus en plus répandue. Что, все более становится обычным видом гибрида.
Et ceci arrive de plus en plus. Такого мы видим всё больше и больше.
Les deux soeurs sont devenues de plus en plus célèbres. Две сестры становились всё более и более известны.
Je l'aime de plus en plus. Мне нравится это все больше и больше.
leurs entreprises qui sont de plus en plus puissantes et dynamiques. их все более мощные и динамичные компании.
Vous en entendrez parler de plus en plus. Вы будете слышать все больше и больше об этом.
A Gaza, de plus en plus de jeunes hommes se radicalisent. Многие молодые люди Газы становятся всё более радикальными.
On commence à couvrir ceci de plus en plus. Мы обращаем все больше и больше внимания на подобные проекты.
Mais ce scénario de rêve semble de plus en plus improbable. Но этот идиллический сценарий выглядит все более невероятным.
J'ai de plus en plus de cheveux gris. У меня становится всё больше и больше седых волос.
En fait, les nouvelles vont devenir de plus en plus effrayantes. В целом, события будут все более тревожными.
La terre se fait aussi de plus en plus rare. Земли тоже все больше не хватает.
Et bien cette vue, je pense, est de plus en plus fausse. Такое видение, мне кажется, становится все более неверным.
Il y a de plus en plus de co-évolution. Происходит всё больше и больше коэволюции.
Il devient de plus en plus célèbre, sauf si vous regardez l'allemand. Он становится всё более и более знаменитым, за исключением знаменитости среди немецкоговорящих.
Et alors de plus en plus de marcheurs sont venus. Со временем туристов стало становиться всё больше и больше.
les méthodes de production deviennent de plus en plus durables, écologiques et efficaces. методы производства становятся все более устойчивыми, экологически чистыми и эффективными;
Et de plus en plus, on perd conscience de la douleur. И все больше и больше, меньше и меньше осознания боли и других.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.