Ejemplos del uso de "degrés" en francés con traducción "порядок"

<>
La hiérarchie sociale humaine est associée à des degrés de maladies, avec une fréquence accrue de mortalité et de morbidité à mesure que l'on descend l'échelle socioéconomique, qui reflète à la fois les revenus et le niveau d'éducation. Общественный порядок в человеческом обществе связан со степенями болезни и с растущей частотой смертности и заболеваемости, по мере того как человек опускается вниз по шкале социально-экономического статуса, которая отражает как доход, так и образование.
La force militaire, associée aux normes et aux institutions, garantit un degré minimum d'ordre. Военная сила, вместе с нормами и общественными институтами, помогает обеспечить минимальную степень порядка.
De manière métaphorique, le pouvoir militaire garantit un degré de sécurité qui est à l'ordre politique et économique ce que l'oxygène est à la respiration : Образно выражаясь, военная мощь обеспечивает ту степень безопасности, которая важна для политического и экономического порядка, как кислород для дыхания:
d'autres (probablement une majorité) préfèreront se concentrer sur l'ordre public, un plus grand sens des responsabilités officielles, un degré de participation politique et une amélioration économique. другим (возможно, большинству) будет больше важен общественный порядок, повышение отчётности должностных лиц, некоторая степень участия в политике и улучшение экономического положения.
Ces différentes périodes historiques se différencient davantage les unes des autres par le degré d'ordre entre et à l'intérieur des Etats que par la distribution du pouvoir entre eux. Но что отличает исторические эры друг от друга, так это не столько распределение власти, сколько степень порядка между государствами и внутри них.
Comme aucune autre institution, l'OTAN incarne la cohésion atlantique, une entité qui continue à jouer un rôle essentiel dans le cadre des efforts occidentaux visant à promouvoir un degré d'ordre international. Как никакое другое учреждение, НАТО воплощает Атлантическое единство, что-то, что остается необходимым для любого стремления Запада обеспечить степень международного порядка.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.