Ejemplos del uso de "devoir" en francés con traducción "должно"

<>
Je suis encore suffisamment social-démocrate pour croire que s'il existe un service économique ou un avantage auquel les citoyens accordent une grande importance et que seul le gouvernement peut offrir, il est alors de son devoir de le fournir. Я являюсь социал-демократом в достаточной степени для того, чтобы верить, что, если существует экономическая услуга, которую высоко ценят граждане и предоставить которую может только правительство, то правительство должно ее предоставлять.
Lorsqu'un état manque manifestement à ce devoir de protection, il est de la responsabilité de la communauté internationale de la garantir en agissant de façon "collective, opportune et décisive" par le biais du Conseil de Sécurité en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies. Когда государство терпит явную неудачу в такой защите, более широкое международное сообщество должно взять на себя ответственность по ее обеспечению, принимая "коллективные, своевременные и решительные" действия посредством Совета Безопасности на основании главы VII Устава Организации Объединенных Наций.
La lente augmentation des émissions de gaz à effet de serre dans les économies à la croissance rapide devra s'accompagner de promesses crédibles de fournir une aide considérable pour les tâches immenses d'industrialisation, d'éducation et d'urbanisation que vont devoir affronter la Chine, l'Inde, le Mexique, le Brésil et de nombreux autres pays en voie de développement. Медленное увеличение выбросов парниковых газов в быстро растущих экономиках должно сопровождаться надежными обещаниями предоставления значительной помощи в сложной задаче индустриализации, повышения уровня образования и урбанизации, стоящей перед Китаем, Индией, Мексикой, Бразилией и многими другими развивающимися странами.
Il doit donc être homosexuel. Он должно быть гомосексуалист!
Il doit être très heureux. Он, должно быть, очень счастлив.
Il doit y en avoir. Должно быть несколько.
Il doit faire froid dehors. На улице, должно быть, холодно.
Ça doit être une coïncidence. Должно быть, это совпадение.
Ça doit être une erreur. Должно быть, это ошибка.
Et il doit être sublimé ; И это должно быть сублимировано;
Tout devait être plus grand. Всё должно было быть больше.
Nous devons arrêter tout ça. Это должно прекратится.
Ça devrait être amplement suffisant. Этого должно быть более чем достаточно.
Ça ne devrait surprendre personne. Ни для кого из вас это не должно быть новостью.
L'art devrait être didactique. Искусство должно быть наставническим.
Cela devrait être notre but. Это должно быть нашей целью.
J'ai le perdre. Должно быть, я его потерял.
Le ciel doit appartenir à tous. Небо должно принадлежать людям.
Donc un mouvement doit être public. Движение должно охватывать общество.
Le désarmement doit encourager la sécurité. Разоружение должно укреплять безопасность.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.