Ejemplos del uso de "dieu merci" en francés
Dieu merci, j'avais annoncé les lieux de manifestations et tout.
Слава Богу, я сообщил свое местонахождение.
Dieu merci, sans quoi vous seriez tous excités sexuellement en voyant votre mère.
Слава Богу, а то б вы все сексуально возбуждались при виде своих мам.
Parce que ce poème me disait, dieu merci, qu'une personne avait compris.
Потому что это показало мне, что, Слава Богу, кто-то понял меня.
Et Dieu merci, nous étions tout simplement trop jeunes, rebelles et anticonformistes à l'époque.
Слава Богу, в то время мы были слишком молоды, мятежны и имели противоположные взгляды.
Il est certain que dans la lutte contre le communisme, l'Eglise polonaise s'est plutôt montrée conservatrice, Dieu merci !
Безусловно, в борьбе с коммунизмом Польская Церковь и впрямь была консервативна - и слава Богу!
Ainsi, dieu merci, l'idée d'une Union à géométrie variable semble avoir perdu de son importance quand Tony Blair arriva au pouvoir.
Затем, слава Богу, идея гибкого по форме Союза, казалось, утратила актуальность с приходом к власти Тони Блэра.
Et la campagne du parapluie était "Dieu merci, nous sommes lundi" Nous avons donc essayé de prendre ce - ce qui était perçu comme négatif:
И основная кампания была "Слава Богу, Понедельник".
Heureusement - parce que nous voulions créer des centaines d'emplois - mais bien des années plus tard, la ville a voulu construire une prison, ils ont depuis abandonné ce projet, Dieu merci.
К счастью - потому, что он хотел создать сотни рабочих мест, но спустя много лет, с тех пор как идея строительства тюрьмы возникла, город оставил этот проект нереализованным, слава богу.
S'il échoue, Dieu merci, ce ne sera la faute de personne non plus.
Если же у него ничего не получится, то европейские политики будут как бы ни при чём.
Dieu merci, nous avons une nouvelle machine la magnéto encéphalographie, qui nous permet de le faire.
К счастью, у нас есть новый прибор - магнитоэнцефалограф, который позволяет нам это делать.
Et inutile de dire que Dieu merci je n'utilisais pas ce dictionnaire à l'époque.
Не стоит и говорить, что я благодарна Богу, что я не пользовалась тогда словарём.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad