Ejemplos del uso de "en deux" en francés
L'administration Brown, et un certain nombre d'amis, en deux mots, ont nivelé l'efficacité énergétique de la Californie.
Администрация Брауна и группа моих друзей, по существу, стабилизировали энергоэффективность штата.
Et Gould a enregistré en deux enregistrements majeurs que vous connaissez peut-être, un en mono, et l'autre en stéréo.
И Гульд сделал две известные записи, о которых вы, вероятно, знаете - одну в моно, а другую в стерео.
Ce qui est bien lorsque vous coupez une chose en deux, c'est que vous obtenez une autre moitié.
Отличным побочным эффектом разреза чего-то пополам является то, что теперь у тебя есть вторая половинка.
Donc si vous sciez en deux un petit dinosaure, c'est très spongieux à l'intérieur comme A.
Если вы вскроете кости детёныша динозавра, они окажутся губчатыми, как А.
J'ai écrit un livre, j'ai publié une théorie, mais quelque chose n'allait pas - et ce que c'était, c'est que, si je prenais les gens que j'avais interviewés, et que je les divisais grossièrement en deux catégories:
Я написала книгу, опубликовала теорию, но что-то было не в порядке - и это что-то заключалось в следующем:
On a eu moins de deux heures de communication avec le monde extérieur en deux mois.
У нас было меньше пары часов двусторонней связи с остальным миром на два месяца.
Si vous avez une chose en deux exemplaires, vous en ajoutez deux, vous en obtenez quatre.
Если у вас есть два чего-то, вы добавляете ещё два, вы получите четыре.
Et à Match Me, vous prenez la classe, la divisez en deux équipes, une équipe de chaque côté de la cour de récréation, et l'enseignante prend un morceau de craie et écrit juste un numéro sur chacun des pneus.
В этой игре детей делят на две команды каждая команда находится на своей части игровой площадки учитель берет мел и пишет числа на шинах.
Il s'agit d'une plaquette de silicium, et essentiellement c'est juste un tas de couches de matière en deux dimensions, un peu comme un mille-feuille.
Это кремниевая пластина, по существу, это просто набор слоёв двухмерного вещества, как бы наслоение.
Nous avons coupé en deux un four de restaurant à 5000$.
Мы разрезали пополам ресторанную печь стоимостью 5 000 долларов.
vous prenez un groupe de gens, vous le partagez en deux, vous traitez un groupe d'une certaine manière, l'autre d'une autre façon, et un peu après, vous les revoyez et étudiez ce qui est arrivé à chacun.
вы берёте кучу людей, разделяете их пополам, с одной группой вы обращаетесь одним образом, с другой - другим, и некоторое время спустя вы просматриваете результаты и видите, что случилось с каждой из них.
En deux heures, après avoir senti leur dos souffrir, ils étaient transformés.
И через два часа, когда у них начали болеть спины, они изменились.
Donc si on les coupe en deux Dracorex - je coupe notre Dracorex en deux - et, regardez, c'était spongieux à l'intérieur, vraiment spongieux dedans.
Если же мы вскроем дракорекса - я вскрыл нашего дракорекса - и оказалось, внутри он губчатый, совершенно губчатый.
Et toute la chambre s'est remplie de fumée en deux secondes environ.
Вся комната в дыму за какие-то 2 секунды.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad