Ejemplos del uso de "flotter" en francés

<>
Vous entendez et voyez l'électron flotter avec les lignes. Электронный поток фактически слышен и виден в линиях.
Vous voyez l'électron flotter dans les flux que nous, les artistes, avons généré pour les scientifiques. Вы видите электронный поток вместе с линиями обтекания, которые мы, как художники, создали для ученых.
L'autre problème était que la flottabilité du costume était telle qu'ils devaient me sangler les pieds [au fond] pour m'empêcher de flotter. Другая проблема состояла в том, что костюм оказался настолько легче воды, что пришлось прикрепить мои ноги, чтобы меня не поднимало вверх.
Maintenant, Brunel a dit que ce qu'il voulait faire pour ses passagers c'était leur donner l'impression de flotter à travers la campagne. Брюнель говорил, что пытается добиться для пассажиров ощущения плавного движения по местности.
C'était le résultat de centaines d'expériences avec des aimants où j'essayais de trouver le moyen de faire flotter quelque chose avec le moins de connexions possibles avec le sol. это стало результатом сотни экспериментов с магнитом, когда я пытался найти нечто, способное парить с наименьшей возможной опорой на поверхность.
Si la Banque nationale laisse flotter les taux d'intérêt, il n'est pas exclu que les Ukrainiens échangent des milliards de dollars en hryvnia et provoquent une hausse de son taux d'échange. Если НБУ позволит варьироваться обменному курсу, вероятно, украинцы поменяют миллиарды долларов на гривны, поднимая обменный курс гривны.
Quand on s'efforce sérieusement de ne pas laisser flotter la monnaie, il ne faut pas craindre, jusqu'à ce que l'on obtienne des résultats, d'être très ferme en matière de taxes financières et de mesures complémentaires. Значимая попытка повлиять на уровень валюты требует решительности в регулировании финансового налогообложения и дополнительных установок, прежде чем это произведет эффект.
Les inquiétudes de ces dernières années se sont surtout concentrées sur le compte courant et les déficits fiscaux béants des États-Unis et sur leurs efforts pour convaincre la Chine de laisser le yuan flotter plus librement par rapport au dollar. Основной интерес и озабоченность в последние несколько лет вызывали растущий фискальный дефицит и дефицит текущего платежного баланса Америки и ее попытки заставить Китай ввести более свободный курс юаня по отношению к доллару.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.