Ejemplos del uso de "fut malade" en francés

<>
Je sais que Marco fut malade. Я знаю, что Марко болел.
Je suis malade, et ça me déprime. Я болею, и потому в унынии.
J'ai entendu que tu avais été malade. Я слышал, что ты болел.
Il était absent à l'école parce qu'il était malade. Его не было в школе, потому что он болел.
Il était absent de l'école parce qu'il était malade. Его не было в школе, потому что он болел.
Il dit que son père était malade, mais c'était un mensonge. Он сказал, что его папа болеет, но это было вранье.
Il a été absent de l'école parce qu'il a été malade. Его не было в школе, потому что он болел.
Si j'avais su que tu étais malade, je t'aurais rendu visite à l'hôpital. Если бы я знал, что ты болеешь, я бы навестил тебя в больнице.
Dans les deux dernières années de sa vie, quand il était malade, il a rempli un carnet avec ce qu'il pensait de moi. В последние два года жизни, пока он болел, он наполнил тетрадь своими мыслями обо мне.
Elle n'était pas malade. Она не болела.
de nombreuses personnes ont dit que c'était l'image qui avait sauvé 1968, qui fut une année turbulente - les émeutes étudiantes à Paris, le sommet de la guerre du Vietnam. многие говорят, что эта фотография спасшая 1968 год, который был весьма беспокойным - студенческие волнения в Париже, разгар войны во Вьетнаме.
Je me sentais si malade. Чувствовал себя очень больным.
A cet époque-là la forêt d'Ituri fut désignée réserve naturelle pour les animaux et aussi pour les plantes. В то время Лес Итури был основан как лесной заповедник с некоторыми животными, а также растениями.
Elle est allée à Juarez pour s'occuper d'une tante malade et ce faisant, elle a commencé à découvrir ce qu'il arrivait aux femmes tuées et disparues de Juarez. Она ездила в Джуарез ухаживать за больной тётей, и со временем начала узнавать, что происходило с убитыми и пропавшими женщинами этого города.
Ce fut l'unique fois où elle pleura. И это был единственный раз, когда она заплакала.
Et alors on peut profiter plus pleinement de la vie sans tomber malade. Только так мы можем наслаждаться жизнью полнее и не болеть.
Et puis ils devaient me redresser le nez et ils ont pris des tiges et me les ont rentrées dans le nez et me les ont remontées jusqu'au cerveau à tel point que j'avais peur qu'elles ressortent par la tête et tout le monde disait que ça aurait dû me tuer, mais ce ne fut pas le cas ,car je pense que j'ai une grande endurance à la douleur. И затем они должны были вправлять мой нос, и они взяли эти трубки и просунули их в мой нос, и добрались до моих мозгов, и я чувствовал, будто они доходят до макушки, все говорили, что это, должно быть, убьет меня, но этого не произошло, потому что я подозреваю у себя высокую терпимость к боли.
Si vous venez avec un pancréas malade nous aimerions prélever les cellules de cet organe. Если у вас больная поджелудочная тогда мы хотели бы использовать клетки именно этого органа.
Quand il fut temps pour moi de faire mes études supérieures, j'ai étudié le domaine nouveau de l'écologie des paysages. Когда пришло время выбирать область специализации, я обратился к новой науке - ландшафтной экологии.
Mais un jour, je suis allée à l'hôpital - ma mère était malade - et j'ai vu l'hôpital, comment on traitait les médecins, comment ils se dévouaient pour aider les malades. Но однажды я поехала в больницу и я увидела больницу, как там относились к докторам, как они были преданны идее помочь больным.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.