Ejemplos del uso de "grands magasins" en francés

<>
Dès l'aube, les Américains font la queue devant les grands magasins pour profiter des promotions spéciales "lève-tôt ". С самого рассвета люди выстраиваются перед универмагами для того, чтобы сделать выгодные покупки, достающиеся только "ранним пташкам".
Ils ont été les pionniers dans la création d'entreprises de vente au détail, grands magasins tout comme petits commerces. Онибыли основоположниками новых учреждений розничной торговли от универмагов до магазинов складского типа.
Cela signifie que les ventes moyennes, mesurées en dollars américains, par les supermarchés, les sociétés de boissons, les grands magasins, les télécoms, les magasins d'ordinateurs et les vendeurs de motos chinoises ont augmenté à des taux comparables dans ces pays. Это означает что средний объем продаж супермаркетов, компаний по производству напитков, универмагов, телекоммуникационных компаний, компьютерных магазинов и продажи китайских производителей мотоциклов, все измеренные в долларах, выросли в сопоставимых объемах.
Un jour que j'étais en train de farfouiller dans le rayon lingerie d'un grand magasin, j'ai failli me faire escorter hors des locaux. Здесь я ходил вокруг отдела дамского нижнего белья в универмаге и из-за чего меня чуть-было не выпроводили из помещения.
Nous avons trois milliards de nouveaux esprits qui se connectent pour travailler avec nous à la résolution des grands défis, pour faire ce que nous devons faire. И у нас есть три миллиарда новых умов, подключающихся к сети, чтобы вместе с нами работать над решением великих проблем, над тем, что мы должны сделать.
Il y a à peu près trois mois, j'étais dans un magasin de sport pour acheter des lunettes et des protège-tibias et toutes sortes de choses que les parents achètent dans les magasins de sport. Примерно три месяца назад я была в спортивном магазине, покупала очки и защитные принадлежности и всё то, что родители покупают детям в спортивном магазине.
L'une d'entre elles est l'art des élites depuis les années 1930, par exemple les oeuvres exécutées par les plus grands orchestres symphoniques dont la majorité du répertoire date d'avant 1930, ou les oeuvres exposées dans les plus grandes galeries et les musées prestigieux. Одна из них - элитарное искусство с 1930-х, скажем, музыкальные произведения, исполняемые главными симфоническими оркестрами, основной репертуар которых создан до 1930, или работы, представленные в основных галереях и престижных музеях.
On en trouve plein d'autres dans les magasins. В магазинах их ещё много.
Mais, selon vous, qui sont les plus grands joueurs avec les plus gros cerveaux ? А кто, как вы думаете, имеет самый большой мозг и больше всего играет?
Ce sont 65 000 cintres dans une rue qui est remplie de magasins de mode. Вот это - 65,000 вешалок на улице, вдоль которой тянутся модные магазины.
Le gros bateau là est celui sur lequel Zheng He a navigué au début du 15ème siècle lors de ses grands voyages en mer de Chine, au sud et à l'est et à travers l'océan indien jusqu'en Afrique de l'Est. Вот большой корабль, который совершал великие путешествия под управлением Жен Хе в начале 15 века вокруг Южного Китайского и Восточного Китайского морей, через Индийский океан в Восточную Африку.
Pensez à des magasins de vélos, des vendeurs de jus de fruits. Подумайте о велосипедных магазинах, ларьках по продаже соков.
Et même si toutes les expériences et tous les grands donateurs ne remplissent pas encore cette aspiration, Je pense que c'est l'esprit du temps nouveau: И хотя все эксперименты и все крупные жертвователи все еще не восполняют этого ожидания, я думаю, что это дух нового времени:
Ensuite quelques-unes des créations des autres sont réellement vendues dans les magasins. А потом некоторые выдуманные людьми штуки начинают продаваться в магазинах.
Une fois de plus, en partant de très très grands ensembles de données, vous avez vu ces scans en pied que nous pouvons faire. И снова, глядя на огромные наборы данных, а вы видели, какие виды сканирования всего тела мы можем делать.
Toutes mes boissons sont emballées dans du plastique, même dans les magasins d'alimentation diététique. Все напитки упакованы в пластик, даже в магазинах здорового питания.
Pour cela, nous lui devons de grands remerciements. И за это мы обязаны поблагодарить его.
Et donc, voici les magasins où je fais mes courses - certains d'entre eux - parce qu'il faut qu'ils le sachent. Это магазины, в которых я делаю покупки - некоторые из них - потому что им нужно это знать.
Ensuite j'ai travaillé avec deux des plus grands hommes d'affaires indiens, mais dans leurs start-ups. А после профессионально работал с двумя крупнейшими бизнесменами Индии но уже в их проектах.
Il y a ce truc - combien de gens ici ont entendu parler des magasins ou des boutiques pop-up? Дело вот в чем - кто из присутствующих слышал что то о магазинах и распродажах "на один день"?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.