Ejemplos del uso de "grave" en francés

<>
Rien de grave, j'espère !" Надеюсь, ничего серьёзного!"
Tant l'Iran que les USA considèrent l'utilisation d'armes de destruction massive comme un crime grave. И Иран, и США рассматривают использование оружия массового уничтожения в качестве тяжкого преступления.
La voix est parfois celle d'un membre de la famille ou d'une personne rencontrée par le passé, ou d'une personne inconnue mais dont la voix comporte des caractéristiques distinctes et immédiatement reconnaissables (à savoir, une voix grave et grondante). Иногда слышимый голос принадлежит члену семьи, или человеку из прошлого, или же бывает непохожим на голос кого-либо из знакомых, но имеет особенные, легко узнаваемые черты (скажем, низкий голос с хрипотцой).
Elle est en danger grave. Она в серьёзной опасности.
Ils n'ont presque jamais de cancer, et quand ils en ont un, il n'est pas aussi grave. Они практически не болеют раком, а когда болеют, то в менее тяжкой форме.
Ils s'attaquent à un problème grave et bien défini, par exemple une production alimentaire trop basse ou une maladie particulière, et se basent sur un ensemble de solutions spécifiques, comme l'équipement et les intrants agricoles dont ont besoin les agriculteurs ou des immunisations. Они направлены на решение чётко сформулированной серьёзной проблемы - например, низкого уровня производства пищевой продукции или определённое заболевание, - и основываются на чётко сформулированных путях её решения, таких как закупка с/х оборудования или финансовая помощь бедным фермерам, или иммунизация.
Il est en danger grave. Он в серьёзной опасности.
Mais en s'emparant du pétrole iranien, en corrompant sa démocratie et en mettant en péril sa sécurité nationale, les Etats-Unis et la Grande-Bretagne ont commis un péché bien plus grave : Но, претендуя на нефть в Иране, подрывая ее демократию и ставя под угрозу ее национальную безопасность, США и Великобритания совершили еще более тяжкий грех:
La situation est très grave. Положение очень серьёзное.
Et je suppose que cela pourrait encore se faire avec l'aide bienvenue de nouveaux médiateurs comme le Qatar et la Turquie, dont le Premier ministre a qualifié l'attaque israélienne de "grave crime contre l'humanité ". И, возможно, это еще может произойти при помощи таких новых посредников, как Катар и Турция, чей премьер-министр назвал нападение Израиля "тяжким преступлением против человечества".
Ce fut une grave erreur. Это было серьезной ошибкой.
Rien de plus grave que cela. И ничего более серьезного.
Vous croyez que c'est grave Вы считаете это серьезно
Et c'est un problème grave. А это довольно серьёзная проблема.
Ce n'est rien de grave ! Ничего серьезного.
L'invasion américaine représente une grave erreur. Вторжение США было серьезной ошибкой.
Je veux dire que c'est grave. Это уже серьёзно.
Mais le problème est plus grave encore. Но проблема еще более серьезна.
Ces armes constituent une menace grave et immédiate. Это оружие представляет собой серьезную, непосредственную угрозу;
La situation, pour être honnête, est très grave. Ситуация, если быть честным, очень серьёзная.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.