Ejemplos del uso de "historique" en francés

<>
ai-je oublié encore un historique ? я ничего не забыл?
Cette décision historique dissimule une crise potentielle. За этим знаменательным решением стоял потенциальный кризис.
Je vais commencer par un rappel historique. Но я начну с предыстории.
Les organismes ont cet historique si important. Итак, у организмов есть эта важная предыстория.
"Un évènement historique a eu lieu aujourd'hui : "Сегодня произошло знаковое событие:
Ainsi, j'aimerais débuter avec un bref historique du projet. А теперь давайте немного о том, как все начиналось.
Ce fut un moment historique qui a totalement changé ma vie. Это был удивительный момент, который кардинально изменил мою жизнь.
Comparer et contraster les deux côtés de l'Atlantique est un sport historique, bien sûr. Безусловно, противопоставление двух берегов Атлантики имеет свою предысторию.
Donc nos téléphones portables peuvent maintenant construire un historique des lieux où l'on a été. Итак, наши мобильные телефоны могут создать список мест, где мы были.
En 1998, ce coefficient était de 24 aux Etats-Unis, comparé à une moyenne historique de 15. В 1998 году в США соотношение цены и прибыли составило 24 по сравнению со средним уровнем около 15.
Le buteur historique de l'Espagne est David Villa, avec 50 mouches, suivi par Fernando Torres avec 27. Ведущий игрок Испании Давид Вилья с 50 голами, за которым следует Фернандо Торрес с 27.
Une autre - il y a une ligne historique médiatique sur Wikipedia, et je pense qu'elle est fausse. С другой стороны, в СМИ появляются ложные, на мой взгляд, сюжеты о википедии.
Nous avons un document historique qui nous transporte vers le passé jusqu'aux premiers jours de notre espèce. ДНК - это тот самый надежный проводник, который приведет нас к нашим корням.
Pour les Américains en particulier, cet événement historique en est venu à symboliser leur victoire dans la Guerre froide. В особенности для американцев это было тотемной эмблемой победы в холодной войне.
L'opposition historique de l'Iran aux relations avec les États-Unis est un peu plus complexe que cela. Продолжительное противостояние Ирана отношениям с Соединенными Штатами немного сложнее.
Cet événement historique occupait le même espace que la visite officielle de Zhukov en Yougoslavie, et de manière moins proéminente. Этой новости было отведено столько же места, сколько репортажу о визите Жукова в Югославию, но в менее престижной части газетной полосы.
Ce n'est pas seulement que Warren Buffet a été si incroyablement généreux dans cet acte historique l'été dernier. И дело не только в том, что Уоррен Баффет оказался столь щедрым в том памятном пожертвовании летом прошлого года.
Le Japon, en tant que plus grande puissance économique Asiatique et contributeur historique de la région, doit aussi jouer son rôle. Япония - все еще наиболее мощная азиатская экономика и традиционный региональный донор - также должна принять в этом участие.
Un autre enfant de neuf ans a montré au Washington Post une frise historique du réchauffement planétaire qu'il avait dessinée. Другой девятилетний ребенок показал газете "The Washington Post" нарисованную им временную шкалу глобального потепления.
Aujourd'hui, l'euro - une devise ne dépendant pas d'un seul pays - n'a pas un historique de crédibilité assez long. Сегодня евро - валюте без страны - не хватает продолжительного списка доверия.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.