Ejemplos del uso de "internationaux" en francés con traducción "международный"
Une conférence de donateurs internationaux est organisée.
Созывается международное совещание доноров.
Ses statistiques au niveau des tournois internationaux sont impressionnantes.
Его показатели на международных турнирах впечатляют.
Troisièmement, l'apport d'investissements internationaux privés est indispensable.
В-третьих, важнейшее значение принадлежит потокам международных частных инвестиций.
Nous devons remettre en ordre les marchés financiers internationaux.
Мы должны восстановить порядок на международных финансовых рынках.
Les marchés internationaux de matières premières sont sous pression.
Международные товарные рынки находятся в состоянии стресса.
Les observateurs internationaux ont fait le compte des bulletins.
Международные наблюдатели подсчитали бюллетени.
Obama a été plus que craint sur les marchés internationaux.
Обама был более чем запуган международной торговлей.
Est-ce une utilisation responsable de l'argent des contribuables internationaux ?
Действительно ли это ответственное использование денег международных налогоплательщиков?
Cette approche ne fait pas l'unanimité auprès des experts internationaux.
Данный подход не пользуется единогласной поддержкой международных экспертов.
Et on trouve les expressions de compassion dans nos bureaux internationaux.
Проявления сопереживания также можно встретить в наших международных представительствах.
Un petit groupe d'experts internationaux en mercure a été convoqué.
Небольшая группа международных экспертов по ртути была вызвана в Ирак.
De nombreux autres facteurs nationaux et internationaux sont toujours à l'oeuvre.
Многие другие факторы, как внутренние, так и международные, всегда участвуют в игре.
Au niveau mondial, nous avons des politiques, des instruments internationaux, des dirigeants.
В мировом масштабе у нас есть нормы, международные инструменты, работающие лидеры.
Cela peut nécessiter des améliorations dans les prêts internationaux ou des garanties.
Для этого может потребоваться некоторое увеличение международных кредитов или определенные гарантии.
les flux de capitaux internationaux se sont écoulés dans le mauvais sens.
международный капитал тёк не в том направлении.
Les conditions des échanges commerciaux internationaux des pays en développement se sont dégradées :
Международные условия торговли для развивающихся стран ухудшились:
La normalisation des lois pourrait être vue comme un signal donné aux investisseurs internationaux.
Стандартизация законов может восприниматься как сигнал для международных инвесторов.
Ces projets fonctionnent en général avec des experts internationaux mandés par les pays requérants.
Обычно, для реализации подобных проектов требуется привлечение экспертных знаний международных специалистов, которым местные власти предоставляют определённые полномочия на своей территории.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad