Ejemplos del uso de "même chose" en francés

<>
C'est la même chose : Они не разные, это одно и то же вещество:
Il dit toujours la même chose. Он всегда говорит одно и то же.
C'est toujours la même chose. Вечно одно и то же.
Ce n'est pas la même chose. Это не одно и то же.
Et bien nous faisons tous la même chose. Пожалуй, все мы делаем одно и то же.
Mourir et perdre, c'est la même chose ". Умирать и проигрывать, это одно и то же".
Elle s'obstinait à répondre toujours la même chose. Она всегда упорно отвечала одно и то же.
Ce n'est pas du tout la même chose. Это совсем не одно и то же.
Je ne vais pas payer deux fois la même chose. Я не собираюсь платить дважды за одно и то же.
L'énergie et la technologie ne sont pas la même chose. Энергия и технология - не одно и то же.
Mais ce n'est pas la même chose, c'est différent. Но вещество не одно и то же.
Ils font donc toujours la même chose encore et encore et encore. И поэтому они делают одно и то же снова и снова.
Donc, que ces sujets soient atypiques ou pas, ils montrent tous la même chose. Однако, не важно насколько объекты отличаются друг от друга, они все показывают одни и те же результаты.
Un déploiement stupéfiant de merveilles, réparties sur différentes disciplines, qui nous racontent toutes la même chose : Есть огромное количество чудесных решений, пришедших из разных дисциплин, и все они говорят об одном и том же:
En fait, on dirait que c'est la même chose qui se répète encore et encore et encore. На практике выглядит, что это одно и то же, повторенное много-много раз.
La situation en Irak en est arrivée au point où tout le monde désire ostensiblement la même chose : Наконец, настало время, когда все в Ираке, похоже, хотят одного и того же:
Et en fait, si vous voyez les pays producteurs de pétrole, où les citoyens n'ont encore aucun pouvoir, la même chose arrive. В богатых нефтью странах, жители которых пока не имеют прав, происходит одно и то же -
Ainsi, le motif et la forme ne sont pas la même chose, mais ils fonctionnent vraiment ensemble et sont fusionnés d'une certaine façon. Таким образом, не смотря на то, что цветовая гамма и форма - это не одно и то же, на самом деле они работают вместе как одно целое.
"La vérité et l'utilité sont exactement la même chose," écrivait Francis Bacon, philosophe anglais et homme d'Etat du début du dix-septième siècle. "Правда и практичность", - писал Франсис Бекон, английский философ и государственный деятель начала семнадцатого века, "это одно и то же".
Essayer de ne pas être coincé à faire toujours la même chose - ou essayer de ne pas être coincé derrière l'ordinateur toute la journée. Чтобы не зацикливаться на одном и том же - - или чтобы не сидеть за компьютером целый день.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.