Ejemplos del uso de "même" en francés con traducción "этот же"

<>
Il en est de même dans les universités. Это же применимо и к университетам.
La même chose s'applique pour les éducateurs. Это же применимо и к тем, кто распространяет знания.
Ce même refrain s'applique désormais à la Chine. Этот же рефрен повторяется сегодня в отношении Китая.
Pourrais-tu me réveiller demain à la même heure ? Ты не мог бы разбудить меня завтра в это же время?
Et la même pensée s'applique à la Syrie. Это же относится и к Сирии.
Il en est de même pour les systèmes financiers. Это же относится и к финансовым системам.
Je vois le même procédé avec la combinaison de photos. Этот же процесс присутствует и в объединении фотографий.
Maintenant une autre chose s'est passée à la même époque. Примерно в это же время произошло одно событие.
Et bien sûr, nos banques ainsi, de même que notre gouvernement fédéral. Это же произошло с банками, а также с федеральным правительством.
Même chose pour les élections libres et secrètes et l'inviolabilité des frontières. Это же правило распространяется и на свободные выборы и тайное голосование, а также на неприкосновенность государственных границ.
Il en est de même pour le gouvernement vietnamien et celui des USA. Это же справедливо и относительно правительства Вьетнама, а также США.
Le coût des pesticides a lui été multiplié par 13 sur la même période. Стоимость пестицидов для фермеров за этот же период увеличилась в тринадцать раз.
Vous pouvez également utiliser la même approche pour adresser les problèmes liés au vieillissement. Теперь мы можем использовать этот же подход для рассмотрения проблем старения.
Le même endroit, c'était un lieu de crime où les gens se faisaient voler. Это же место в свое время было местом преступлений, где грабили людей.
Même près de chez vous c'est juste que vous n'êtes pas au courant. Это же происходит и в вашем городе, но вы наверняка не знаете об этом.
Et voici le même enfant trois semaines après l'opération, avec l'oeil droit ouvert. Здесь этот же ребёнок через три недели после операции, с открытым правым глазом.
L'enregistrement suivant est la même chanson de baleine à bosse à 50 miles de distance. Сейчас вы услышите следующую запись этой же песни горбатого кита, записанную в 50 милях от этого места.
En fait, c'était la même chose que ce qui avait provoqué mon échec au Lincoln Center. В общем-то, в Линкольн Центре я отключился по этой же причине.
Dans le même temps, les incitations à traiter sur les marchés illégaux sont de plus en plus fortes : В это же время растет и желание уйти на нелегальные рынки:
sur la même période, le taux de croissance de l'Inde est passé de 11,2% à 5,7%. за этот же период темп роста Индии снизился с 11,2% до 5,7%.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.