Ejemplos del uso de "mentir" en francés con traducción "лгать"
Traducciones:
todos115
лгать48
врать19
обманывать16
солгать15
соврать4
говорить неправду3
привирать1
otras traducciones9
Et nous pouvons mentir sur notre âge en ligne trop facilement.
И мы можем довольно легко лгать в сети о нашем возрасте.
Soupçonner les politiciens de mentir est aussi vieux que la politique elle-même.
Подозрение, что политики имеют склонность лгать, так же старо, как сама политика.
J'utilise pleins d'astuces ce qui veut dire que je dois vous mentir parfois.
Я пользуюсь большим количеством трюков, что означает, что время от времени мне приходится лгать вам.
Si vous êtes un couple marié moyen, vous allez mentir à votre conjoint dans 1 interaction sur 10.
Если вы - среднестатистическая супружеская пара, вы будете лгать друг другу один раз из десяти.
Lorsque notre ambition est débridée, elle nous pousse à mentir, tricher, voler, blesser les autres et à sacrifier ce qui importe vraiment.
Когда амбициям несть предела, мы лжем, обманываем, воруем и убиваем, жертвуя поистине ценными вещами.
Il nous semble que, quand les gens commencent à se dissimuler, ils commencent à mentir, c'est là que ça devient vraiment intéressant, c'est un sujet dans lequel nous voulons plonger.
Нам кажется, что когда люди начинают притворяться, начинают лгать о разных вещах, в этот момент начинают происходить интересные вещи, именно этот предмет мы хотим подробно разобрать сегодня.
Frum jugeait cette réaction légèrement pédante, mais concluait qu'elle symbolisait à merveille le caractère du président et que "le pays pouvait compter sur l'administration Bush pour ne pas frauder ni mentir ".
Фрам счёл это несколько педантичным, но сделал вывод, что это символично для характера президента и что ``страна может положиться на то, что администрация Буша не будет хитрить и лгать".
Comment pouvons-nous changer l'homme afin qu'il cesse de mentir et de tricher, et que nos journaux ne soient plus remplis d'histoires d'escroquerie dans les affaires, le travail ou l'athlétisme ou n'importe où?
Как нам изменить человека, чтобы он не лгал и не мошенничал, и чтобы наши газеты не были полны историй об аферах в бизнесе, труде, спорте, или где угодно?
Et c'est un mouvement - Cela a été démarré par un psychologue de Virginie, qui dit qu'on ne devrait jamais, au grand jamais mentir, à part peut-être pendant une partie de poker ou de golf, qui sont ses seules exceptions.
Это движение, было начато психологом из Вирджинии, который утверждал, что никогда, ни при каких обстоятельствах не следует лгать, разве что во время игры в покер и гольф - только это исключение он сделал.
Il est très important que la Chine assure clairement qu'elle soutiendra des sanctions plus sévères à l'encontre de l'Iran - et qu'elle aidera à les mettre en ouvre - si le régime iranien continue de mentir sur son programme nucléaire.
Китай должен четко подтвердить, что он поддерживает ужесточение санкций против Ирана и окажет помощь в их применении, если Иран будет продолжать лгать о своей ядерной программе.
Selon les règlements en vigueur, un membre de la zone euro ne peut être expulsé, permettant ainsi à certains pays, tels que la Grèce, de mentir, de manipuler, de recourir au chantage et de percevoir encore plus de fonds de l'Union Européenne.
По нынешним правилам страна-член еврозоны не может быть исключена, что позволяет таким странам, как Греция, лгать, манипулировать, шантажировать и собирать все больше и больше фондов ЕС.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad