Ejemplos del uso de "mondes" en francés
Ces émotions permettent de créer des mondes réalistes.
Они пользуются этим, что-бы придать глубину миру, который они создали.
Parce que je voulais intégrer ces deux mondes, j'ai pensé aux mémos.
Поскольку мне хотелось объединить электронный и физический мир я подумал о клейких листочках для заметок.
Mais, tout membre de l'équipe dirigeante du Meilleur des mondes en aurait facilement fait sa maxime.
А вот член правящей элиты из "Дивного нового мира" воспринял бы его как должное.
Donc, c'étaient les premières recherches que j'ai faites en essayant d'amalgamer ces deux mondes.
Но это были лишь первые шаги, поскольку моей целью было объединить два мира.
Je pense, comme elle, que nous jouons parfois seul, pour explorer les limites de nos mondes intérieurs et extérieurs.
Я думаю, что и мы, как она сейчас, иногда играем сами по себе, исследую границы внутреннего и внешнего мира.
Mes mondes de mots et de chiffres se mêlent à la couleur, à l'émotion et à la personnalité.
Мой мир слов и чисел смешан с цветами, эмоциями и характером.
Le seul problème est qu'ils croient qu'ils sont capables de changer les mondes virtuels et non le monde réel.
И проблема всего лишь в том, что они верят что способны изменить виртуальный мир, а не реальный.
Dans le Meilleur des mondes, une des autres stratégies pour obtenir le contrôle consistait à amplifier les divisions dans la population.
Еще одна стратегия управления из "Дивного нового мира" - разделить население на максимальное количество групп.
Même si mon libre arbitre est limité dans ces mondes virtuels, ce que j'y apprends me sert dans la réalité.
И несмотря на то, что возможность полной свободы в виртуальном мире ограничена, все чему я учусь там, я применяю в реальной жизни.
C'est là le meilleur des mondes possibles pour les passagers puisque personne n'est obligé de faire des dépenses dans un aéroport :
Такой мир - лучший для пассажиров:
Bienvenue dans le meilleur des mondes de la "prévision dépendante du seuil de chômage" composée de trois "K.O." conditionnels censés modifier le type de gouvernance.
Два - и появился дивный новый мир "дальновидного руководства на основе пороговых показателей с государственным контролем" в комплекте с тремя обусловленными "нокаутами", которые приведут к изменению руководящих принципов.
Dans les jeux et les mondes virtuels, par exemple, vos expressions faciales peuvent naturellement et intuitivement être utilisées pour contrôler un avatar ou un personnage virtuel.
Скажем, в играх и в виртуальном мире выражения лица можно естественно и интуитивно использовать для управления аватаром или виртуальным персонажем.
Il en résulte que le Hezbollah n'est plus un mouvement aussi largement populaire dans les mondes arabe et musulman que par le passé, mais il demeure une force lourdement armée et efficace.
В результате "Хезболла" больше не является широко популярным движением, которым она когда-то была во всем арабском мире, однако она остается эффективной и хорошо вооруженной военной силой.
J'ajoute humblement - que là-bas au-delà des mondes de guerre et de paix, il y a un champ, et il y a quantité de femmes et d'hommes qui s'y rencontrent.
Я скромно добавлю, что вне миров войны и мира есть поле, на нём много мужчин и женщин, [которые] там встречаются.
Pour nous, les hommes modernes, une technique virtuose est employée pour créer des mondes imaginaires dans des fictions et des films, pour exprimer des émotions intenses par la musique, la peinture et la danse.
В нашем современном мире виртуозная техника используются для создания воображаемых миров в литературе и кино, для выражения сильных переживаний в живописи, музыке и танце.
Mais ce que nous avons en commun me différencie de la majorité des gens de ma communauté, et je vis entre ces deux mondes, avec un coeur assez gros pour me battre pour la justice.
Но то, что у меня есть общее с вами, отделяет меня от большинства жителей в моем районе, я как бы нахожусь между этими двумя мирами, и у меня достаточно мужества, чтобы бороться за справедливость в другом мире.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad