Ejemplos del uso de "montée" en francés

<>
La montée en flèche des prix du pétrole par exemple présente un risque d'inflation important. Например, главный инфляционный риск сегодня связан с ростом цен на энергоносители.
Avec la montée en flèche des prix de l'immobilier, il est devenu bien trop facile de compter sur la hausse continue des valeurs immobilières. Значительный рост цен на жилье делает простым расчет на то, что недвижимость будет продолжать увеличиваться в цене.
C'est pour cela que la montée en flèche des prix des denrées a poussé nombre de pays producteurs à limiter les exportations et a suscité de vives inquiétudes au sujet de la pauvreté dans le monde. Поэтому внезапный рост цен на сельскохозяйственную продукцию привел к запрету на ее экспорт и привел к панике тех, кто обеспокоен проблемой мировой бедности.
La montée d'une superpuissance économique Как возникают экономические супердержавы
La Montée du régionalisme en Asie Усиление регионализма в Азии
C'est toute cette montée d'adrénaline. Это - адреналин.
Pourquoi une telle montée de l'inquiétude ? Почему же такой взрыв беспокойства?
Voici une voiture autopropulsée, montée à la maison. Это самодельная машина с ракетным двигателем.
On constate aussi une montée de l'amour. Мы так же наблюдаем рост романтической любви.
Cette maison est montée sur un grand pied. Дом поставлен на широкую ногу.
La loyauté de nos clients est montée en flèche. Преданность наших клиентов взлетела до небес.
La montée des inégalités est le produit d'un cercle vicieux : Рост неравенства является продуктом порочного круга:
Il en résultera une montée du chômage et des économies affaiblies. Конечным результатом будет потеря рабочих мест и ослабление экономики.
"Safe" est la dernière exposition que j'ai montée au MoMa. "Сохрани" - моя последняя выставка в Музее современного искусства.
Les premiers 600 mètres de montée depuis le camp de base. На высоте примерно 2000 футов от базового лагеря.
La montée du pouvoir politique des retraités s'explique par plusieurs facteurs. Усиление политической власти пенсионеров проистекает из множества факторов.
Et troisièmement, grâce à la montée en puissance des organisations non gouvernementales. И третье, благодаря росту неправительственных организаций.
Aujourd'hui je vais vous parler de la montée de la consommation collaborative. Итак, сегодня я хочу рассказать вам о рассвете совместного потребления.
La non-résolution du problème israélo-arabe entraîne la montée de l'extrémisme. Неурегулированная арабо-израильская проблема приводит к росту радикализма и экстремизма.
Cette année verra une montée de la pauvreté, à condition de la mesurer correctement. В этом году будет большой всплеск бедности, особенно если бы правильно оценим его масштаб.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.