Ejemplos del uso de "nous développions" en francés
Et 23 ans après, ils nous appellent pour que nous développions cette idée et c'est ce que nous faisons.
23 года спустя они позвали нас сделать это - мы разрабатываем идею.
Si nous tombons amoureux (ou si nous subissons un traumatisme) et qu'une odeur est associée à ces évènements, il se peut que nous développions une hyper-sensibilité à cette odeur.
Если вы недавно влюбились (или получили травму) и получили связанный с этим событием запах, у вас может развиться повышенная чувствительность к данному запаху.
Il faut absolument que nous bâtissions sur ce succès et que nous développions une vraie stratégie internationale pour l'euro.
Сейчас это жизненно необходимо - основываясь на данном успехе и развивая истинную международную стратегию в области евро.
Et nous aimerions en apprendre plus sur la pneumatique et les phénomènes d'écoulement d'air.
А ещё мы хотели изучить подробнее пневматику и потоки воздуха.
Nous devons aller vers un modèle qui est davantage basé sur les principes de l'agriculture.
Надо двигаться в сторону модели, основанной больше на принципах земледелия.
Et j'ai commencé par le tendon d'Achille de la vache, où nous avons pris le tendon d'Achille de la vache, qui est de collagène type-I, l'avons débarrassé de ses antigènes en le dégradant avec une solution acide et détergente et en le façonnant dans un modèle de régénération.
Сначала я взял у коровы ахиллесово сухожилие что является коллагеном 1-то типа, очистил его от антител, путём деградации с помощью кислоты и промывания средством, и сформировал из него шаблон для регенерации.
nous sommes très excités par les possibilités à venir.
и мы были очень взволнованы будущими возможностями для этого.
Et Aristote disait souvent qu'en traitant avec d'autres personnes, nous devons tordre les règles.
И еще Аристотель сказал, что при общении с окружающими мы тоже должны пользоваться гибкой мерой.
En fait, il y a quelques années, Bill Joy a écrit un article où il exprimait sa grande inquiétude à l'idée que des robots pourraient nous contrôler, etc.
Кстати, несколько лет назад Билл Джой написал статью, в которой выражал огромную обеспокоенность тем, что во роботы возьмут над нами верх, и так далее.
Et cette architecture est en quelque sorte bien au-delà de ce que nous imaginions à l'origine.
И эта конструкция не совсем похож на то, что мы до этого представляли.
Nous les avons invités à épargner trois points de pourcentage de plus chaque fois qu'ils obtiennent une augmentation de salaire.
Мы предложили им сберегать на три процента больше каждый раз, когда они получают прибавку к зарплате.
Donc, avec notre technologie, nous pouvons le dire tout de suite.
Тогда как наши технологии позволяют нам дать ответ сразу.
En 2010, nous étions à peine deux milliards de personnes en ligne et connectés.
В 2010-м два миллиарда людей подключились к сети, вышли онлайн.
Il n'est pas possible de parler de paix durable, de construire la démocratie, des économies durables, toute sorte de stabilité, si nous n'intégrons pas pleinement les femmes à la table des négociations.
Невозможно более обсуждать прочный мир, переход к демократии, устойчивую экономику, вообще любого вида стабильность, не включая женщин в переговоры.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad