Ejemplos del uso de "passives" en francés
Traducciones:
todos44
пассивный44
Et en fait, nous sommes à l'ère de ce que j'appellerais les efforts de collecte de données "massives et passives".
Мы живём в эпоху, которую можно назвать широкомасштабным пассивным сбором информации.
J'étais alors une observatrice passive du monde médical.
Я была пассивным наблюдателем мира медицины.
Tolérance passive au mal, à travers l'inaction ou l'indifférence.
Пассивное несопротивление злу через бездействие или безразличие.
Nous n'émettons pas de manière passive des images visuelles, auditives ou tactiles.
Мы не пассивные наблюдатели визуальных, слуховых или тактильных образов.
Nous avons ensuite coulé de grosses fondations pour profiter de l'énergie solaire passive.
Затем мы забетонировали большой фундамент для системы пассивного сбора солнечной энергии.
Comparez ça au débat sur le tabagisme passif - probablement avec 20 ans de retard.
Сравните это с дискуссией о вреде пассивного курения примерно 20-летней давности.
Il prend la reconfigurabilité et la programmabilité et en fait un système complètement passif.
Он сочетает в себе возможность реконфигурации и програмирования и создает полностью пассивную систему.
Alors que le récipient passif, ne faisant pas de prédiction, ressent la pleine force.
А в то время пассивный получатель не делает прогнозы и чувствует полный удар.
On entend rarement parler de cyber-hédonisme par exemple, comment les gens deviennent passifs.
Но редко слышно, например, о кибер-гедонизме, когда люди становятся пассивными.
Les collaborateurs passifs courbent la tête, n'affrontent aucun risque et craignent la critique.
Пассивный последователь не высовывается, остерегается риска и избегает критики.
Par conséquent, elle augmente entre la torsion passive et la torsion active, de 30% à 80%.
Итак, она поднимается от пассивного кручения к активному кручению, с 30 процентов до 80 процентов.
on brevète, on envoie le tout dans un tuyau à des consommateurs majoritairement passifs et attentistes.
патентуйте это, отправьте вниз по трубопроводу ожидающим пассивным потребителям.
Certains, comme la Government Investment Corporation de Singapour, préfère des investissements passifs et diversifiés sans participation majoritaire.
Некоторые из них, например, Правительственная инвестиционная корпорация Сингапура, предпочитают пассивные и диверсифицированные инвестиции без управления долями в компаниях.
Certains d'entre eux en appellent à la résistance passive et à la désobéissance civile pour le moment.
Некоторые из них сейчас призывают к пассивному сопротивлению и гражданскому неповиновению.
Donc, comme vous pouvez le constater, We Feel Fine utilise une technique que j'appelle "l'observation passive.
Итак, как вы можете видеть, We Feel Fine использует технику, которую я называю "пассивное наблюдение".
Une telle déclaration peut être interprétée soit comme un soutien actif à la police russe, soit comme une collaboration passive.
Такое неоднозначное заявление может быть истолковано либо как активная поддержка русской милиции, либо как пассивное сотрудничество.
Ce prix sera encore plus élevé si les dirigeants politiques restent passifs face à la politique monétaire destructrice de la Chine.
Она заплатит еще больше, если лица, определяющие политику, останутся пассивными в отношении разрушительной валютной политики Китая.
Le projet suivant met en question et examine la nature passive, ou le fait d'essayer de pouvoir programmer une reconfiguration passivement.
Следующий проект решает этот вопрос, рассматривает пассивный характер или пытается получить модификационную програмируемость пассивно.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad