Ejemplos del uso de "pendant longtemps" en francés
Pendant longtemps, les infrastructures n'étaient pas une priorité.
Долгое время инфраструктура не являлась приоритетом.
Pendant longtemps, il y a eu mon corps et moi.
Аплодисменты В течении долгого времени существовали я и мое тело.
Ils ont été inactifs pendant longtemps avant d'arriver là.
Они не интересовались учебой уже задолго до того, как попали в ВУЗ.
Et Tiger Woods, pendant longtemps, était le parfait ambassadeur de marque.
Тайгер Вудс долгое время представлял респектабельный, идеальный бренд.
Et en fait, nous pouvons continuer à faire cela pendant longtemps.
И фактически, мы можем продолжать делать это еще долгое время.
Pendant longtemps, les Indiens ont utilisé leurs rickshaws pour les transports quotidiens.
Долгое время индийцы для каждодневного перемещения пользовались услугами вело- и моторикш.
Mais pendant longtemps, les scientifiques ont pensé que ce ne serait jamais possible.
Учёные долгое время считали, что это никогда не станет возможным.
C'est un bug dans mon génome avec lequel je me bats pendant longtemps.
Вот здесь это ошибка в моем геноме с которой я боролся очень очень долго.
Pendant longtemps j'ai cru que je ne pourrais pas vivre la grande aventure.
очень долго я не верила, что меня ждет большое приключение.
Pendant longtemps, dans la sphère économique, nous avons vécu avec le terme "plafond de verre".
На протяжении долгого времени в экономической сфере все женщины натыкались на стеклянный потолок.
Pendant longtemps, les participants se sont peu exprimés sur la composante de rachat de la solution.
Долгое время участники мало что говорили о роли "выкупа" в решении проблемы.
Je sais que tu as attendu pendant longtemps, mais pourrais-tu attendre juste un peu plus longtemps ?
Я знаю, что ты долго ждал, но не мог бы ты подождать ещё немного?
Je sais que vous avez attendu pendant longtemps, mais pourriez-vous attendre juste un peu plus longtemps ?
Я знаю, что вы долго ждали, но не могли бы вы подождать ещё немного?
Pendant longtemps, la rhétorique réformiste de Schrà der n'a pas correspondu à sa politique.
На протяжении долгого времени реформистские заявления Шредера не соответствовали проводимой им политике.
Mais pendant longtemps nous n'avons pas bien pu déterminer comment obtenir ces sortes de données vidéos.
Но довольно долго мы не могли понять, как мы можем получить подобное видео.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad