Ejemplos del uso de "personnel" en francés

<>
Ça n'a rien de personnel. Ничего личного.
Nous devons éduquer le personnel. Мы должны обучать персонал.
Nous aurons un univers personnel. У нас будет собственная вселенная.
L'ordinateur personnel lui-même. Сам персональный компьютер.
L'Union Européenne emploie un personnel permanent d'à peu près 2500 traducteurs. Евросоюз содержит в постоянном штате около 2500 переводчиков.
Dans ce cas, tenir un journal soutient le développement personnel. В этом случае, ведение дневника способствует личностному развитию.
Mais, pensez à l'intérêt personnel. Но подумайте о личном интересе.
Les marchands embauchent plus de personnel. Владельцы магазинов нанимают дополнительный персонал.
C'est aussi une question de potentiel, sur un plan personnel. Также это познание собственных возможностей.
L'ordinateur personnel est un miracle. Персональный компьютер - чудо.
Si c'est le cas, selon certaines sources, le Tribunal perdrait son premier procureur et son adjoint, ainsi qu'une grande partie du personnel. Если это произойдет, то МТБЮ потеряет своего главного прокурора и его заместителя, и многие из его штата по сообщениям также уйдут.
Nous nous pouvons offrir aux gens une excellente continuité d'expérience et d'investissement personnel. Мы можем предложить им непрерывный поток мастерства и личностных инвестиций.
C'est pour mon usage personnel. Это для моего личного пользования.
Engager du personnel uniquement sur leur mérite ; наем персонала должен производиться исключительно на основе профессиональных качеств претендентов;
Mais il y a 5 ans, j'ai commencé un voyage personnel. Но пять лет назад я отправился в путешествие по собственной инициативе.
Ses racines sont d'ordre politique, confessionnel et personnel. Глубинные причины носят политический, религиозный и персональный характер.
Tout au moins, le personnel de justice pourrait s'entendre avec les populations locales pour organiser des réunions sur les procès et sur les questions qu'ils soulèvent. По крайней мере, штат суда должен работать совместно с местными группами над организацией собраний о судебных разбирательствах и возникающих на них вопросах в сообществах по всей стране.
à partir de maintenant] J'étais étudiant dans les années 60, une époque d'agitation sociale et de questionnement, et au niveau personnel, d'idéalisme émergent. начиная прямо сейчас] Я был студентом в 60е, время социальных беспорядков и сомнений, и, на личностном уровне, пробуждения чувства идеализма.
C'est quelque chose de personnel. Это личное решение.
Vous devez former du personnel de santé. Нужно готовить медицинский персонал.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.