Exemples d'utilisation de "présent" en français

<>
Notre hémisphère droit concerne le moment présent. Наше правое полушарие всецело поглощено настоящим моментом:
Pour d'autres, le présent n'a aucun intérêt. Для других, настоящее не важно.
Voici un présent pour ton anniversaire. Вот подарок тебе на день рождения.
En fait, à présent, principalement dans d'autres choses. В настоящее время больше другими отраслями.
ils fournissent rarement une information correcte sur le présent. оно редко дает точную информацию о нем в настоящем времени.
Les livres m'ont en quelque sorte sauvé ces dernières années, et c'est un présent que j'aimerais transmettre, donc quand vous vous inscrirez pour TED2003, toutes les six semaines vous recevrez un colis avec un livre ou deux et une raison pour laquelle ils sont liés à TED. Книги своего рода спасли меня в последние два-три года, и это подарок, который мне бы хотелось передать дальше, так что когда вы будете записываться на TED2003, каждые шесть недель вы будете получать специальный набор, с одной или двумя книгами, и причину из-за которой они связаны с TED.
Et le fait est, nous vivons dans le temps présent. И дело вот в чём, настоящее время - это где мы живем.
Tout le monde vivait dans le passé et le présent. Все жили прошлым и настоящим.
Il en résulte une permanence du passé dans le présent. Результат этого - постоянное присутствие прошлого в настоящем.
Le dernier chapitre concerne le présent, et le président Obama. Последняя глава - о настоящем и президенте Обаме.
Il y a deux façons d'être tourné vers le présent. Имеется 2 способа быть ориентированным на настоящее.
Mais à cet instant, je suis autorisée à partager votre présent. Но в этот момент, я разделяю с вами ваше настоящее.
Il ne pense qu'au présent et à la gratification immédiate. Оно думает о настоящем моменте и сиюминутном наслаждении.
Et je dirais que, au moment présent, l'alternative est inimaginable. И я вынужден ответить, что в настоящий момент, мы не можем вообразить альтернативу.
Les réalités postmodernes de notre sérieux présent rendent cette modernité dérisoire. Постсовременная действительность нашего мрачного настоящего делает посмешище из современности.
Et, de toute façon, je ne vis pas l'instant présent. И при этом я совсем не живу настоящим.
Ils ne représentent pas simplement le futur, mais également le présent. Они - это не только наше будущее, но и настоящее.
Nous traitons ces patients d'une manière assez rudimentaire jusqu'à présent. Мы лечим этих пациентов довольно грубым способом в настоящий момент.
Notre passé et notre présent représentent le futur pour beaucoup d'autres. Наше прошлое и настоящее является будущим для многих других.
Elle est coincée dans le présent là mais nous avons une opportunité extraordinaire. Она застряла в настоящем, но нам выпал удивительный шанс.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !