Exemples d'utilisation de "probablement" en français

<>
Il l'a probablement oublié. Вероятно, он забыл об этом.
Probablement selon ces règles d'enfants : Возможно, это было похоже на эти правила малыша:
Vous les avez probablement achetées. Скорее всего вы их купили.
Cette dépression est probablement inévitable. Эта депрессия, наверное, неизбежна.
Vous ne le ferez probablement pas. Вероятнее всего вы этого не сделаете.
J'ai probablement appris plus sur les relations. Пожалуй, я изучил практически все об отношениях.
Probablement autant que de personnes créatives ici. Наверно столько же, сколько здесь креативных людей.
L'Arabie Saoudite, aussi, fera probablement tout ce qui est dans son pouvoir pour éviter une chute des Al-Khalifa. От Саудовской Аравии тоже можно ожидать, что она сделает все возможное, чтобы предотвратить падение аль-Халифа.
Il avait probablement déplacé l'interrupteur et allumé une plaque. Потом он, видимо, нажал на выключатель и включил плиту.
Vous vous le demandez probablement. У вас, вероятно, тот же вопрос.
Le monde va probablement faire ça. Возможно, мир будет таким.
Mais cette crainte est probablement exagérée. Но эти страхи, скорее всего, преувеличены.
Vous reconnaissez probablement la première. Наверное, вы узнали первого человека.
Les rendements du secteur financier seront probablement plus faibles. Вероятнее всего, доходы финансового сектора будут ниже.
Il y a une réaction, probablement la plus simple des réactions de fusion. Но существует одна реакция пожалуй, самая простая из реакций синтеза.
Je pourrais te donner sept minutes, probablement. Я, наверно, смогу тебе уделить семь минут.
L'effondrement de la "nouvelle économie" en est un exemple, mais d'une manière curieuse la prochaine attaque contre l'Irak sera probablement acceptée de la même manière. Таким примером является крах "новой экономики", но, любопытно то, что решение относительно возможного удара по Ираку может быть принято именно таким образом.
Si vous ne pensez pas qu'un habit vous donne bonne allure, vous avez encore probablement raison. А если вы думаете, что что-то вам не идет, то, видимо, тут вы тоже правы.
probablement du côté des investissements. Наиболее вероятно то, что настоящие трудности лежат в области инвестирования.
Ceci est probablement une meilleure image. Эта картинка, возможно, будет получше.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !