Ejemplos del uso de "professionnelle" en francés con traducción "профессиональный"
Aux États-Unis, le droit est une spécialisation professionnelle :
Вы знаете, что в США юридическая степень считается профессиональной.
Et elles démoralisent l'activité professionnelle de deux façons.
И они деморализуют профессиональную деятельность двояко.
Autant ma vie personnelle que ma vie professionnelle en ont été changées.
Моя профессиональная и личная жизни изменились.
Une voyante professionnelle qui parle aux morts n'arrive pas à me joindre ?
Профессиональный медиум, который разговаривает с умершими, она не может связаться со мной?
Et, quatrièmement, en conséquence de cette exclusion, vous vous retrouvez au final avec une classe professionnelle.
И в-четвертых, в результате такого исключения, вы получите профессиональный класс.
Cela a fait descendre la classe professionnelle de l'édition au niveau de l'amateurisme de masse.
Это приравнивает профессиональный класс издателей к любительскому уровню.
Mais trop s'appuyer sur des récompenses démoralise l'activité professionnelle dans les deux sens du mot.
Но всецело полагаться на стимулы означает морально разлагать профессиональную деятельность в обоих смыслах этого слова.
Mais le problème en comptant sur les règles et les incitations est qu'elles démoralisent l'activité professionnelle.
Но проблема в том, что, когда мы опираемся на правила и меры поощрения, они деморализуют профессиональную деятельность.
C'est peut être plus dure qu'auparavant, de rester calme, et de ne pas souffrir d'angoisse professionnelle.
Но, вероятно, именно сегодня и труднее, чем раньше, оставаться спокойным и свободным от профессиональных страхов.
Elle avait 16 ans l'année dernière quand je l'ai rencontrée, et elle désirait devenir une danseuse professionnelle.
Ей было 16 в прошлом году, когда я встретил ее, она стремилась стать профессиональным танцором.
En juillet, la chaîne est devenue la première station de télévision arabe à créer un code d'éthique professionnelle.
В июле "Аль-Джазира" стала первым арабским телеканалом, принявшим кодекс профессиональной этики.
Une autre clause souligne le devoir de transparence et de responsabilité envers ses pairs, une caractéristique de réglementation professionnelle interne.
Другой пункт подчеркивает ответственность перед своими соратниками - критерий профессионального саморегулирования.
Ces compétences amélioreront les chances de quiconque d'éviter la victimisation par des arnaqueurs dans leur vie professionnelle et personnelle.
Эти умения увеличат шансы каждого на то, чтобы не стать жертвой искусных жуликов в профессиональной и личной жизни.
Sylvia browne est une exception car c'est la seule voyante professionnelle dans le monde entier qui a accepté notre défi.
Сильвия Браун является исключением в том, что она единственный профессиональный медиум во всём мире, который принял наш вызов.
Il en va donc de la responsabilité morale et professionnelle des gestionnaires, dont le rôle est de discipliner le système bancaire.
Инвестиционные менеджеры несут моральную и профессиональную ответственность за свое участие в создании хоть какой-то дисциплины в банковской системе.
Alors vous faites de la formation professionnelle, de l'éducation à domicile pour ceux qui ne peuvent pas aller à l'école.
Потом ты даешь профессиональную подготовку, учишь на дому тех, кто не может посещать школу.
Dans beaucoup de pays, les tests d'intelligence déterminent en grande partie la carrière scolaire, universitaire et professionnelle de millions de gens.
Тесты на интеллектуальное развитие в значительной степени определяют учебную и профессиональную карьеру миллионов людей во многих странах.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad