Ejemplos del uso de "régions" en francés
Les régions anglaises suivront bientôt.
Вскоре их примеру могут последовать и отдельные районы Англии.
Pour empêcher la fusion de l'identité régionale et de l'autorité locale, les hauts responsables des sept régions militaires chinoises connaissent un fort taux de renouvellement.
Стремясь предотвратить любое усиление региональной самобытности и местной власти, правительство также регулярно меняет высших должностных лиц семи военных округов Китая.
Les régions avancées ont connu une croissante rapide.
Ведущие регионы пережили быстрый экономический рост.
Les régions pourraient alors devenir des moteurs de croissance.
Тогда области можно превратить в двигатели роста.
Dans d'autres régions, la charia est imposée.
В других районах насильственно вводятся законы шариата.
On signale également, depuis les principaux axes de circulation, des conditions difficiles sur la route nationale 13 à la frontière entre les régions d'Ústí nad Labem et de Liberec.
Сообщается о неблагоприятных условиях на главных шоссе и на трассе I/13 на границе Устецкого и Либерецкого края.
Associées à une mise en application adéquate de la législation des quotas, les listes fermées garantissent un niveau minimum de représentation féminine dans tous les partis et toutes les régions.
При условии должного соблюдения законодательной квоты, закрытые списки гарантируют минимальный уровень представительства женщин во всех партиях всех округов.
Peu de régions économiques ont progressé dans ce sens.
Немногие экономические регионы добились в этом значительного прогресса.
Alors le monde est complexe à ce point, un patchwork de régions.
Таким образом, мир - это сложная мозаика из таких областей.
La Chine possède encore de larges régions sous-développées.
В Китае по-прежнему есть крупные неразвитые районы.
Elles pourraient servir de marqueur pour certaines maladies et/ou indiquer des régions potentiellement instables du génome.
они обнаруживаются у здоровых людей, то ВКК не обязательно являются прямой причиной человеческих заболеваний, но многие из них могут быть причиной предрасположенности к определённым заболеваниям, служить признаком болезни и/или указывать на потенциальные области генной нестабильности.
L'Ecosse peut avoir un nouveau (et onéreux) gouvernement, mais que dire des régions anglaises ?
Шотландия может иметь новое (и дорогое) правительство, но как же тогда районы Англии?
Les déserts et les régions sèches s'assèchent encore plus.
Пустыни и сухие регионы становятся еще суше.
Une Libye plus tournée vers le développement pourrait contribuer à dénouer les tensions dans ces régions vitales.
Более ориентированная на развитие Ливия смогла помочь смягчить напряженные отношения в этих жизненно важных областях.
Des études géologiques nous disent que ce sont les régions les plus anciennes de Mars.
И мы знаем из результатов геологических исследований, что это старейшие районы Марса.
Plusieurs pays d'autres régions ont adopté une position similaire.
Многие страны за пределами региона занимают похожую позицию.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad