Ejemplos del uso de "sent" en francés con traducción "чувствовать"

<>
Elle se sent beaucoup mieux. Она чувствует себя намного лучше.
Il se sent très heureux. Он чувствует себя очень счастливым.
Tom ne se sent pas bien. Том не очень хорошо себя чувствует.
Elle se sent mal aujourd'hui. Она себя сегодня плохо чувствует.
Mon amie ne se sent pas bien. Моя подруга плохо себя чувствует.
Quelqu'un se sent menacé, en a vraiment besoin ? Кто-то еще чувствует, что он в опасности и ему необходимо это?
Quand la cellule se sent prête, elle déchire le chromosome. Когда клетка чувствует, что она готова отделиться, она разрывает хромосому на две части.
"Difficile d'expliquer comment on se sent quand on va là-bas. "Трудно объяснить, что я чувствовал, когда я туда поехал.
Il sent la façon dont les yaks sont réceuillis de nos jours. Он чувствует, как в наши дни они стрижут яков.
Il devient vert ici parce qu'il sent que tout va bien. Здесь она становится зелёной, потому что она чувствует, что все идёт правильно.
L'Iran aussi se sent assiégé, bien qu'il ne soit pas isolé : Иран также чувствует себя в осаде, хотя он и не является изолированным:
Tout visiteur se sent insignifiant dans l'immensité chaotique de cette entreprise épique. Посетитель чувствует себя незначительным в хаотической масштабности этого эпического предприятия.
En examinant les monuments, on sent comment un État-nation affirme sa continuité. Глядя на памятники, мы чувствуем, как нация-государство утверждает свою непрерывность.
Il aspire l'air, et il sent une résistance lorsque de l'eau y pénètre. Она всасывает воздух нормально, но когда она глотает воду, она чувствует сопротивление воды.
Nous voyons que le monde "se sent" actuellement utilisé à 3,3 fois le niveau normal. Мы видим, что прямо сейчас мир чувствует в 3,3 раза выше нормального уровня.
Néanmoins, la République islamique sent aussi le besoin de trouver un terrain d'entente avec ses adversaires. Тем не менее, Иран также чувствует необходимость поиска компромисса со своими врагами.
· Le stress positif, par lequel une personne se sent récompensée d'avoir relevé un défi avec succès. · Положительный стресс, за который человек чувствует себя вознагражденным, преодолевая проблему.
On s'y sent innocent, aussi, parce que le monde du jeu est aussi un monde d'innocence : И мы чувствуем себя невинными, потому что мир игры - это также мир невинности:
Le Hamas se sent plus à l'aise à proximité d'une Égypte dominée par son mouvement apparenté. ХАМАС чувствует себя более уверенно рядом с Египтом, управляемым движением, которое его породило.
Aux prises avec l'infection virale, l'insécurité liée à la drogue et la criminalité grandissante, le Mexique se sent en état de siège. Обремененный вирусной инфекцией, незащищенностью от наркобизнеса и растущей преступностью, Мексика чувствует себя осажденным местом.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.