Ejemplos del uso de "suivre" en francés con traducción "последовать"
Traducciones:
todos1151
следовать378
последовать224
понимать120
следить60
отслеживать45
придерживаться20
прослеживать17
соблюдать9
слушать8
сопровождать5
преследовать5
пойти по пути2
сопутствовать2
отслеживаться1
прослеживаться1
угоняться1
otras traducciones253
L'Otan et les Américains devraient suivre fin 2014.
НАТО и американцы должны последовать за ними в конце 2014 года.
La France est prête à suivre, mais pas à diriger.
Франция готова последовать за всеми, но не готова сама предлагать решения.
Les Kurdes d'Irak qui les entraînaient pourraient suivre la même voie.
иранские курды, которые обучают своих сирийских родственников, могут последовать за ними.
L'Australie a déjà rejoint leur partenariat et d'autres devraient rapidement suivre.
К их партнёрству уже присоединилась Австралия, и скоро последуют другие.
Ainsi, la révolution agricole en Angleterre au 18° siècle a permis la révolution industrielle qui allait suivre.
Возьмем, например, сельскохозяйственную революцию в Великобритании, ставшую необходимой предпосылкой для последовавшей промышленной революции.
C'est le conseil que j'ai décidé de suivre moi-même quand j'ai eu 40 ans.
И этому совету решил последовать я сам когда мне исполнилось 40.
le suivre impliquerait de reconnaitre la suprématie du Sud dans la péninsule coréenne, et donc une perte immédiate de légitimité.
последовать ей значит признать превосходство Южной Кореи на полуострове и, следовательно, мгновенно потерять легитимность.
Mais en Irak, le président Bush aurait dû suivre l'exemple de son père et constituer une vaste coalition internationale.
Но в иракском вопросе президент Буш должен был последовать примеру своего отца и создать широкую международную коалицию.
Les autres gouvernements doivent suivre l'exemple du RU et s'impliquer politiquement et financièrement dans le développement de l'EITI.
Правительства других стран должны последовать примеру Великобритании и принять политическое и финансовое участие в расширении EITI.
Si l'Iran et la Syrie décident ensuite de soutenir le Hezbollah, une épreuve de force directe Israël-Iran pourrait suivre.
И если в этом случае Иран и Сирия решат поддержать Хезболлу, то может последовать прямое ирано-израильское столкновение.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad