Exemples d'utilisation de "concerned" en anglais

<>
I am concerned about his health. Je suis concerné par sa santé.
I'm very concerned about her illness. Je m'inquiète beaucoup de sa maladie.
I'm really concerned about your future. Je suis vraiment concerné par votre avenir.
She is concerned about her mother's health. Elle s'inquiète pour la santé de sa mère.
I am not concerned with this affair. Je ne suis pas concerné par cette affaire.
He is concerned about his parent's health. Il est inquiet pour la santé de ses parents.
His culture was not concerned so much about physicality. Sa culture n'était pas tant concernée par l'existence physique.
She is concerned about her son's health. Elle est inquiète à propos de la santé de son fils.
As far as I'm concerned, things are going well. En ce qui me concerne, les choses se passent bien.
He is concerned about the result of the exam. Il s'inquiète pour les résultats de l'examen.
As far as I am concerned, I have no objection. En ce qui me concerne, je n’ai pas d'objection.
A carbon footprint is the amount of carbon dioxide pollution that we produce as a result of our activities. Some people try to reduce their carbon footprint because they are concerned about climate change. Une empreinte carbone est la somme de pollution au dioxyde de carbone que nous produisons par nos activités. Certaines personnes essaient de réduire leur empreinte carbone parce qu'elles sont inquiètes du changement climatique.
It was clear that she was not concerned with the matter. Il était clair que l'affaire ne la concernait pas.
So far as this matter is concerned, I am completely satisfied. En ce qui concerne cette affaire, je suis très satisfait.
As far as I am concerned, I have nothing to say. En ce qui me concerne, je n'ai rien à dire.
So far as I am concerned, I am not against his plan. En ce qui me concerne, je n'ai rien contre son plan.
As far as I am concerned, I am not against your opinion. En ce qui me concerne, je ne suis pas contre ton opinion.
As far as I am concerned, I have no objection to the plan. En ce qui me concerne, je n'ai aucune objection au projet.
As far as I'm concerned, laws that require drivers to wear seatbelts are paternalistic. En ce qui me concerne, les lois requérant le port de la ceinture par les conducteurs sont paternalistes.
This doesn't concern us. Ça ne nous concerne pas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !