Ejemplos del uso de "get" en inglés con traducción "devenir"

<>
Don't get too familiar. Ne deviens pas trop familier.
I get awkward talking to girls. Je deviens maladroit lorsque je parle à des filles.
I'm getting farsighted as I get older. Je deviens presbyte avec l'âge.
I never want to see you get sick. Je ne veux jamais te voir devenir malade.
The more you play, the better you'll get. Plus tu joues, le meilleur tu deviens.
The more chocolate you eat, the fatter you'll get. Plus tu manges de chocolat, plus gros tu deviens.
I get nervous when I speak before a large audience. Je deviens nerveux quand je parle devant un large public.
It is not good for a scientist to get emotional. Ce n'est pas bien pour un scientifique de devenir émotif.
It seems to be becoming hard to get a good job. Cela semble devenir difficile de trouver un bon emploi.
The faster we rub our hands together, the warmer they get. Plus on se frotte les mains rapidement, plus elles deviennent chaudes.
He gets really testy when he doesn't get his way. Il devient vraiment irritable quand il n'obtient pas ce qu'il veut.
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated. Les maths sont comme l'amour - une idée simple, mais ça peut devenir compliqué.
I've got the best way to get her to be your girlfriend. J'ai le meilleur moyen pour la faire devenir ta petite amie.
If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable. Si les gens qui fument sont privés de leurs cigarettes, ils deviennent nerveux et irritables.
When politicians give the impression that they don't control the situation, markets get nervous. Lorsque les politiciens donnent l'impression de ne pas avoir la situation en mains, les marchés deviennent nerveux.
That proposal may be a way to kill two birds with one stone, but we also have to be careful not to get greedy and spoil everything. Cette proposition pourrait faire d'une pierre deux coups, mais nous devons aussi faire attention à ne pas devenir gourmands et ainsi tout gâcher.
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges. En ce temps-là, les bicyclettes commençaient juste à devenir populaires, et ça et là, il y avait de nombreux débutants qui bousculaient les gens et passaient à travers leurs haies.
He was getting increasingly anxious. Il devenait de plus en plus angoissé.
My hair is getting long. Mes cheveux deviennent longs.
The clouds are getting darker. Les nuages deviennent plus noirs.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.