Ejemplos del uso de "Abroad" en inglés con traducción "заграница"

<>
Chávez at Home and Abroad Чавез дома и заграницей
I want to go abroad. Я хочу уехать заграницу.
She has remained abroad ever since. С тех пор она осталась заграницей.
How often do you go abroad? Как часто вы ездите заграницу?
Traveling abroad is now more popular. Теперь всё популярнее путешествовать заграницей.
My uncle lived abroad for many years. Мой дядя много лет жил заграницей.
Ambitious young people seek their fortunes abroad. Амбициозные молодые люди испытывают свою удачу заграницей.
Traveling abroad is one of my favorite things. Путешествовать заграницу - одно из моих любимых занятий.
I'd like to go abroad one day. Хотел бы однажды съездить заграницу.
My wife telephones me often when I am abroad. Моя жена часто звонит мне, когда я заграницей.
The number of students who travel abroad vacations is increasing. Число учащихся, которые едут на каникулах заграницу, растёт.
He was forced to work part-time to study abroad. Чтобы учиться заграницей, он был вынужден устроиться на работу на полставки.
Conditions perceived to be imposed from abroad will almost certainly fail. Условия, которые кажутся нанесёнными из заграницы, почти наверняка обречены на неудачу.
In contrast, Obama's inaugural address was well received both at home and abroad. Напротив, речь при вступлении в должность Обамы была равно хорошо воспринята дома и заграницей.
Domestic industries that face foreign competition are beginning to close down or relocate abroad. Отечественные промышленные предприятия из этого сектора, столкнувшись с иностранной конкуренцией, стали закрываться или перемещать производство за заграницу.
More than 50% of university graduates cannot find jobs, and now look abroad for work. Более половины выпускников университетов не могут найти работу и ищут свое счастье заграницей.
But after being abroad and seeing how the other half lives, I am forever a different person. Но после того как я побывала заграницей и посмотрела, как живет другая половина, я навсегда другой человек.
Honor killings claim an estimated 5,000 women every year, and are increasingly common in immigrant communities abroad. Убийства чести ежегодно уносят жизни примерно 5000 женщин, они наиболее часты в среде иммигрантов заграницей.
Mao's economic system may be finished, but his search for enemies – at home and abroad – continues unabated. С экономической системой Мао уже, возможно, покончено, но его поиски врагов – дома и заграницей – продолжаются с прежней настойчивостью.
(For example, an exporter under-reports the price received for a foreign shipment, and keeps the extra cash hidden abroad.) (Например, в случае экспорта поставщик занижает стоимость отгружаемого товара, и таким образом разница оседает заграницей).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.