Ejemplos del uso de "Almaty City" en inglés

<>
It concerned the compliance by Kazakhstan with its obligations under article 9, paragraphs 3 and 4, of the Convention in the case of access to justice in appealing the failure of the Almaty Sanitary-Epidemiological Department and the Almaty City Territorial Department on Environmental Protection to enforce domestic environmental law with regard to the operation of an industrial facility for the storage of cement and coal and production of cement-based materials. Оно касается соблюдения Казахстаном его обязательств по пунктам 3 и 4 статьи 9 Конвенции в части обеспечения доступа к правосудию в связи с жалобой на то, что Санитарно-эпидемиологическое управление Алма-Аты и Алма-атинское городское территориальное управление охраны окружающей среды не обеспечили выполнения национального природоохранного законодательства в отношении действующего производственного объекта по хранению цемента и угля и по производству материалов на основе цемента.
Since 1998, the communicants repeatedly requested the Almaty Sanitary-Epidemiological Department and the Almaty City Territorial Department on Environmental Protection to enforce environmental standards pertaining to the operation of the facility. Начиная с 1998 года заявители неоднократно обращались с просьбой к Городскому санитарно-эпидемиологическому управлению и Алматинскому городскому территориальному управлению охраны окружающей среды обеспечить соблюдение предприятием экологических норм.
On 6 August 2000, seven residents of the area, including the communicants, filed a lawsuit with the district court of Medeu alleging a failure of the Almaty Sanitary-Epidemiological Department and the Almaty City Territorial Department on Environmental Protection to enforce environmental legislation with regard to the facility. 6 августа 2000 года семь жителей этого района, включая заявителей, подали иск в Медеуский районный суд в связи с бездействием Городского санитарно-эпидемиологического управления и Алматинского городского территориального управления охраны окружающей среды по обеспечению соблюдения предприятием законодательства по охране окружающей среды.
Almaty is my favorite city! Алматы - мой любимый город!
People of Almaty, let us create a child-friendly city! Алматинцы, создадим город, дружественный к детям!
I live in a big city. Я живу в большом городе.
"Almaty" means "The Father of Apples" in many Turkic languages. «Алма-Ата» во многих тюркских языках переводится как «Отец Яблок».
He is an expert in the area of city planning. Он — эксперт в области городского планирования.
The Security Council Committee established pursuant to resolution 1373 (2001) concerning counter-terrorism, together with the Commonwealth of Independent States, will hold in Almaty (Kazakhstan) from Wednesday to Friday, 26 to 28 January 2005, its fourth special meeting with international, regional and sub-regional organizations (open to Member States and invitees). Комитет Совета Безопасности, учрежденный резолюцией 1373 (2001) о борьбе с терроризмом, совместно с Содружеством Независимых Государств проведет в Алма-Ате (Казахстан) со среды по пятницу, 26 января — 28 января 2005 года, свое четвертое специальное совещание с международными, региональными и субрегиональными организациями (открыто для государств-членов и приглашенных).
The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city. Огонь, гонимый восточным ветром, разрушил центр города.
He suggested that the UNEP Governing Council could promote cross-fertilization between the Almaty Guidelines and initiatives in other regions to promote public participation in GMO decision-making. Он заявил, что Совет управляющих ЮНЕП мог бы способствовать взаимодействию между Алма-Атинским руководством и инициативами в других регионах с целью оказанию содействия участию общественности в процессе принятия решений, касающихся ГИО.
Nowadays, few ordinary city dwellers ever use the word "wattle". В настоящее время, немногие из обычных городских жителей когда-либо используют слово «плетень».
The secretariat presented a paper synthesizing the comments received from three Parties (Denmark, France and Germany) and six NGOs with respect to their experience regarding the application of the Almaty Guidelines. Секретариат представил документ, обобщающий замечания, полученные от трех Сторон (Дании, Франции и Германии) и шести НПО в отношении их опыта, касающегося применения Алма-Атинского руководства.
A small village grew into a large city. Деревушка стала большим городом.
In that regard, the Group of 77 and China reaffirmed its call for the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States to act as focal point for the follow-up to the Almaty Programme of Action. В связи с этим Группа 77 и Китай вновь обращаются к Высокому представителю по наименее развитым странам, развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, и малым островным развивающимся государствам с призывом действовать в качестве координатора мероприятий по реализации положений Алматинской программы действий.
The richer the city the more rubbish it generates. Чем богаче город, тем больше мусора он создает.
Secondly, I am pleased to stress that Azerbaijan reaffirms its commitment towards implementation of the Almaty Programme of Action and fully respects its principles and goals, including those related to the respect for the principle of friendly relations among States; the latter obviously has been effaced from the institutional memory of Armenia. Во-вторых, и я с удовлетворением подчеркиваю это, Азербайджан вновь подтверждает свою приверженность выполнению Алматинской программы действий и в полной мере уважает ее принципы и цели, в том числе связанные с уважением принципа дружественных отношений между государствами, который, судя по всему, вычеркнут из институциональной памяти Армении.
Nara is a very old city. Нара - очень старый город.
The main innovative feature of the Almaty Programme of Action is the focus on action-oriented specific measures to be undertaken by both landlocked and transit developing countries with the support of their development partners, the implementation of which would be measurable and feasible. Основной принципиально новой особенностью Алматинской программы действий является ее ориентация на конкретные практические меры, которые необходимо принять как не имеющим доступа к морю развивающимся странам, так и развивающимся странам транзита при поддержке со стороны их партнеров в области развития и которые поддаются количественной оценке и являются реально осуществимыми.
I'd like a map of the city. Я бы хотел карту города.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.