Ejemplos del uso de "Armies" en inglés
The kings of Westeros and all their armies can't stop them.
Короли Вестероса и все их войска не остановят их.
In Libya, it was relatively easy to bomb Muammar el-Qaddafi’s armies as they advanced through open spaces.
В Ливии было относительно легко бомбить войска Муаммара Каддафи, потому что они наступали на открытой местности.
The war between the armies of ISIS and the government of Iraq has been one of pitched house-to-house combat.
Война между формированиями ИГИЛ и правительственными войсками Ирака представляет собой целую серию напряженных боевых действий, которые ведутся на улицах городов от дома к дому.
Hunger drove the armies to take hostages for ransom.
Голод заставлял армии брать заложников ради выкупа.
But Al Qaeda is no longer a serious factor in the Afghan war, where the principal combatants are now the American military and the Taliban, with its associated militias and private armies.
Однако Аль-Каида больше не является серьезным фактором в афганской войне, в которой основными сражающимися сторонами выступают американские военные и Талибан, а также связанные с ним народное ополчение и частные войска.
And if its armies come home in defeat... watch out.
И если наши армии вернутся домой с поражением... берегитесь.
For two centuries, far-sighted Ottoman viziers had argued for the need to spur Turkey's economic and technological development: back in 1453, Sultan Mehmet II's armies had conquered Constantinople, because Mehmet had built the most technologically advanced and powerful artillery in the world.
На протяжении двух веков дальновидные османские визири говорили о необходимости подстегнуть экономическое и технологическое развитие Турции, хорошо помня, что в 1453 году войскам султана Мехмета II удалось взять Константинополь только потому, что они обладали самой передовой и мощной артиллерией в мире.
Slowly but steadily armies were reduced in size and professionalised.
Медленно, но последовательно размер армий сокращался, и они становились все более профессиональными по своему составу.
eighteenth-century France gained from its larger population and armies;
Франция восемнадцатого века выиграла от своего более многочисленного населения и армий;
A unified Bosnia cannot afford to have two separate armies.
Объединенная Босния не может позволить себе иметь две отдельные армии.
They fight in armies, pay their taxes, and vote in elections.
Они сражаются в армиях, платят налоги и голосуют на выборах.
Regular armies are no longer the exclusive threat to countries' security.
Регулярные армии больше не представляют исключительную угрозу безопасности стран.
All these deserters and guys that got cut off from their armies.
Все эти пустынники, воины, бросившие свои армии.
We will lay waste to armies and burn cities to the ground.
Мы сотрем в пыль их армии и обратим в пепел их города.
All countries have armies, but in Pakistan the army has a country.
У всех стран есть армии, но в Пакистане, наоборот, у армии есть страна.
It could barely support its own population, let alone the Red Armies.
Она едва могла прокормить коренное население, не говоря уже о Красных армиях.
As recently as WWII, armies fought for control of the Ruhr Basin.
Еще во времена Второй Мировой Войны армии бились за контроль над Рурским Бассейном.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad