Ejemplos del uso de "Back in december" en inglés

<>
Look - according to TSA, Lynch arrived in Hawaii back in December of 2012. Смотрите - в соответствии с УТБ Линч прибыл на Гавайи еще в декабре 2012.
And they struggled over it for four months, missing deadline after deadline in a diplomatic marathon that frequently embarrassed Obama, who had promised to have the whole thing wrapped up back in December. Они боролись с этой проблемой четыре месяца, пропуская один срок за другим в ходе дипломатического марафона, который часто ставил в неловкое положение Обаму, ведь он обещал, что процесс переговоров будет закончен еще в декабре.
Interestingly, the EUR has not moved higher alongside the rising inter-bank lending rate, even though rising Eonia corresponded with a stronger EUR back in December (see fig. 1). Интересно, что EUR не вырос вместе с увеличенными ставками межбанковского кредитования, даже несмотря на то, что повышение ставки Eonia соответствовало усилению EUR в декабре (см. график 1).
As I noted back in December, the close collaboration between the Security Council and the Peacebuilding Commission on Burundi is essential, not least as peace and stability in Burundi are a key building block for peace and stability in the Great Lakes region as a whole. Как я отмечал в декабре прошлого года, тесное сотрудничество между Советом Безопасности и Комиссией по миростроительству в отношении Бурунди имеет принципиальное значение, равно как мир и стабильность в Бурунди являются ключевыми элементами для обеспечения мира и стабильности в районе Великих озер в целом.
Back in high school, I got up at 6 a.m. every morning. Когда я учился в средней школе, я вставал в 6:00 каждое утро.
It is extremely hot and humid in Bali in December. В Декабре на Бали крайне жарко и влажно.
Please put it back in its place. Пожалуйста, положи это на место.
Japan declared war on the United States in December, 1941. Япония объявила войну Соединённым Штатам в декабре 1941 года.
I have to go shopping; I'll be back in an hour. Мне нужно сходить за покупками; вернусь через час.
Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December. Национальный бюджет Японии на новый фискальный год обычно составляется в декабре.
I sat back in the armchair and opened the book. Я сел в кресло и открыл книгу.
In December 2011, exactly two years after Abbott started feeling unwell, a probe, equipped with a camera, was fed into the cavity between the lining of his chest and the lining of his lung. В декабре 2011 года, ровно через два года после того, как Эбботт начал чувствовать себя плохо, датчик, оборудованный камерой, был введен в полость между оболочкой его грудной клетки и оболочкой его легкого.
Wait for me. I'll be back in no time. Подожди меня. Я сейчас вернусь.
The popularity of the idea of "Russian marches" is gradually growing - in 2006 only 14% of Russians welcomed these actions, but in December of 2010 already twice as many citizens (28%) supported the staging of such events. Популярность идеи "Русских маршей" постепенно растет - в 2006 году эти акции приветствовали только 14% россиян, а в декабре 2010 года проведение таких мероприятий поддерживало уже вдвое больше граждан (28%).
"I'll be back in a minute," he added. вернусь через минуту," - добавил он.
What he remembers clearly is the day early in December in 2009 when he was overcome with what felt like a fever. Что он помнит ясно, так это день в начале декабря 2009 года, когда его сразило что-то, что было похоже на грипп.
I'll be back in ten minutes. Я вернусь через десять минут.
"People are suffering so much, and need help today," said Penning during the Mesothelioma Bill's second reading in December last year. "Люди страдают так сильно, и им нужна помощь сегодня", сказал Пеннинг во время второго чтения Билля о мезотелиоме в декабре прошлого года.
Put it back in the nest. Положи это назад в гнездо.
In December you are even organising a unique series of three concerts against the end of the world. Более того, в декабре вы собираетесь дать абсолютно уникальные три концерта против конца света.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.