Beispiele für die Verwendung von "Breaks" im Englischen

<>
But she breaks her word. Но она нарушает слово.
And then he breaks his glasses. А потом он сломал свои очки.
Too much bombing and the proxy breaks through to commit mayhem. Слишком усердные бомбардировки - и уполномоченный совершает прорыв с сопутствующими последствиями.
Click Layout > Breaks > Next Page. На вкладке Разметка страницы выберите команды Разрывы и Следующая страница.
Nina Jablonski breaks the illusion of skin color Hинa Яблонски разбивает иллюзии о цвете кoжи
Bathroom breaks every four hours. Перерыв на туалет каждые четыре часа.
Breaks in, ties them up. Вламывался, связывал их.
First Solar breaks out higher First Solar прорвался выше
Who's gonna fix my water heater when it breaks? Кто будет чинить мой водонагреватель, когда он сломается?
If this breaks down then expect the selling to accelerate. Если он разрушится, то ожидайте активизации распродажи.
So what, Bigfoot breaks into a liquor store jonesing for some hooch? Получается, снежный человек вломился в винный магазин, чтобы стащить выпивку?
The last straw breaks the camel's back. Последняя соломинка ломает спину верблюда.
To date, judicial recesses have been called in December (three weeks), April (two weeks) and August (three weeks), in accordance with the applicable rules and regulations of the Special Court regarding leave and recuperative breaks for judges and staff. На сегодняшний день судебные каникулы были объявлены в декабре (три недели), в апреле (две недели) и в августе (три недели) в соответствии с применимыми правилами и положениями Специального суда в отношении отпусков и времени отдыха судей и сотрудников.
His Holiness breaks his prayers between prime and terce. Его Святейшество прерывает молитвы между утренними службами.
Check the cable from the Kinect to the console to make sure it's free of kinks or breaks. Проверьте кабель, идущий от Kinect к консоли, на наличие повреждений или разрывов.
Godfrey breaks their spirit, and you, my beloved friend, you clear their minds, preparing the way for Lord Darkseid. Годфри сломит их дух, а ты, мой любезный друг, вычистишь их рассудок, готовя дорогу для Властелина Дарксайда.
Secondly, it breaks down a lot. Во вторых, он часто ломается.
The next two or three months will determine whether peace breaks out, and, if it does, whether it will endure. В следующие два или три месяца решится, "разразится" ли мир, и если да, то как долго он продержится.
GBP/USD breaks above 1.5420 GBP/USD прорывается выше 1,5420
If he breaks the law, I want his head on a stick. Если он преступит закон, я хочу его голову на копье.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.