Ejemplos del uso de "Buried" en inglés con traducción "погребать"

<>
Sweetly buried in your yellow hair. Сладостно погребён в твоих желтых волосах.
Buried sweetly in your yellow hair. Сладостно погребён в твоих желтых волосах.
White man half buried by angry spirits. Белый человек наполовину погребен в земле духами.
He's buried in Blackwood's tomb. Он был погребен в могиле Блэквуда.
They were buried in a common grave. Эти люди были погребены в общей могиле.
The stewmaker knows where all the bodies are buried. Испаритель знает, где погребены все тела.
Yeah, because the real Alice is probably buried under her floorboards. Да, потому что настоящая, скорее всего, погребена под её половицами.
Well, he's buried under 50 tons of concrete and steel. Чтож, он погребен под 50 тоннами бетона и стали.
Metallica bassist Cliff Burton was buried on Tuesday, in the San Francisco area. Басист группы Металлика Клиф Бартон был погребен во вторник, в Сан-Франциско.
Butch Cavendish, just like one of those great lizards buried in the desert. Бутч Кавендиш, ты как один из тех огромных ящеров, что погребены в пустыне.
The big BMW story of late 2003 resurfaced quietly, before being buried again forever. Громкая история с БМВ конца 2003 года спокойно всплыла на поверхность, прежде чем быть погребенной снова - на этот раз навсегда.
We found the bones of a male body buried in three feet of dirt. Мы нашли мужские кости, погребенные под метровым слоем земли.
They die, lose an arm, get buried alive in the trenches, work for nothing. Они умирают, теряют руки, оказываются заживо погребёнными в траншеях, работают даром.
That great staple of political rhetoric appears to have been buried across the developing world. Казалось, что самая излюбленная тема политической риторики погребена под напором развивающегося мира.
His body is buried in town but it's encased in a couple tons of concrete. Он был похоронен в городе, но его тело погребено под парой тонн бетона.
Do you mind telling me how he goes from dead and buried to running round the carnival? Не против рассказать мне, как он восстал из мертвых и погребенных, и оказался здесь на ярмарке?
The red sun blazes down upon us, and our friends lie buried under rocks in the fields. Красное солнце нещадно жжёт нас, и наши друзья покоятся погребённые под камнями в полях.
None say why thousands of the faithful have been buried alive in this sacred month of fasting. Никто не говорит, почему тысячи правоверных были заживо погребены в этот священный месяц поста
But today, the army's jihad philosophy lies buried under the rubble of the World Trade Center. Но сегодня философия армейского джихада лежит погребенной под обломками Всемирного торгового центра.
Real issues are buried beneath the crimes of the terrorists and the mistakes of the security forces. Реальные проблемы погребены под преступлениями террористов и ошибками сил безопасности.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.