Ejemplos del uso de "COUNTRY" en inglés con traducción "государство"
Traducciones:
todos63342
страна50438
область4255
государство3678
население1827
страновый1549
родина134
избиратели118
деревня111
периферия76
местность73
кантри31
загородный29
ландшафт27
деревенский26
сфера24
остановка в пути2
присяжные заседатели1
otras traducciones943
Independence hall, the birthplace of our country.
Индепенденс-холл - место, где зародилось наше государство.
The prosperity of a country depends upon its citizens.
Благоденствие государства зависит от его граждан.
But no country has full control over its exchange rate.
Но ни одно государство в мире не обладает полным контролем над курсом своей валюты.
(a) to any individual, entity, or country prohibited by Export Laws;
(a) каким-либо физическим или юридическим лицам и государствам, запрещенным Законами об экспорте;
Australia is the 6th largest country in the world by area.
Австралия является шестым в мире государством по площади.
Neither that country nor those restrictions have existed for some two decades.
Но ни это государство, ни эти ограничения уже не существуют два десятка лет.
is the country, which is more than half Muslim, an Islamic state?
является ли страна, больше половины жителей которой мусульмане, исламским государством?
Now, talk of a divided place - the country was cut in two.
К слову о разделенном государстве. Страна была поделена на две части.
This standby facility would normally be located in a nearby country or State.
Как правило, такой резервный объект будет находиться в соседней стране или государстве.
These issues affect all countries, and no country is able to fight alone.
Эти проблемы оказывают свое влияние на все страны, и ни одно государство не может бороться с ними в одиночку.
Japan's overseas aid declined by 44% when that country hit hard times.
Помощь Японии иностранным государствам снизилась на 44%, когда в этой стране наступили тяжёлые времена.
Foreign Policy magazine considers Sudan the country most at risk of state failure.
Журнал "Foreign Policy" считает Судан страной, рискующей превратиться в несостоявшееся государство.
A nuclear-armed India is another country with potential for a Middle East role.
Располагающая ядерным оружием Индия - еще одно государство с потенциалом на серьезную роль на Ближнем Востоке.
Efforts to transform the country into a reliable client state met a stone wall.
Попытки превратить страну в надежное государство-сателлит натолкнулись на каменную стену.
No country can rule out unilateral action in cases that involve its very survival.
Ни одно государство не может отказаться от односторонних действий, если существует угроза его существованию.
Stability is also important because the country borders on Romania, a European Union member state.
Стабильность также важна потому, что страна граничит с Румынией, государством-членом Европейского Союза.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad