Ejemplos del uso de "Consolidate" en inglés con traducción "консолидироваться"
Traducciones:
todos1655
консолидировать409
объединять372
объединяться303
сводить80
консолидироваться54
упрочивать15
выполнять консолидацию5
консолидирующийся3
otras traducciones414
Those that survived the cull were forced to consolidate and then were recapitalized.
Прошедшие отбор банки были вынуждены консолидироваться и затем были рекапитализированы.
GBPUSD has been extending recent gains today as the dollar continues to consolidate.
Пара GBPUSD сегодня продолжает расти, поскольку доллар по-прежнему консолидируется.
This is when the market premium [options premium] contracts as the equity markets start to consolidate.
Это когда премия рынка [опционная премия] сжимается, когда фондовые рынки начинают консолидироваться.
As shown above, the price falls in a strong downtrend and then starts to consolidate between support and resistance levels.
Как видно на приведенном выше рисунке, цена двигается в рамках сильного нисходящего тренда, после чего начинает консолидироваться между уровнями поддержки и сопротивления.
In fact, it has managed to consolidate inside a tight range above 4600, which was the high from last year.
Фактически, он смог консолидироваться в рамках узкого диапазона выше уровня 4600, который был максимумом прошлого года.
As shown above, the price rises in a strong uptrend and then starts to consolidate between temporary support and resistance levels.
Как показано на графике выше, цена совершает резкий скачок вверх, формируя восходящий тренд, а затем начинает консолидироваться в диапазоне, ограниченном временными линиями поддержки и сопротивления.
Unfortunately, this announcement had only a limited effect on the market as most currencies continue to consolidate within last week’s range.
К сожалению, эта новость лишь частично коснулась рынка, раз уж большинство валют по-прежнему консолидируются в рамках диапазонов прошлой недели.
The euro then went on to consolidate inside a larger triangle pattern for most of February, before eventually breaking lower once more.
Потом евро консолидировался в рамках более крупной модели треугольника большую часть февраля, прежде чем прорваться вниз снова.
Rather, the market may just consolidate until next Wednesday’s FOMC meeting, which is likely to provide the next signpost for where the dollar goes.
Скорее всего, рынок может просто консолидироваться до заседания FOMC в следующую среду, которая, вероятно, предоставит следующее направление для доллара.
As one warning though: if the symmetrical triangle does not break out today, it may lose some of its strength as rates consolidate through the pattern.
Хотя есть одно «но» - если симметричный треугольник не будет прорван сегодня, то часть силы будет утеряна, когда цены будут консолидироваться по модели.
We know that the market will not consolidate [form a wedge] indefinitely and when it does break out (up or down), it could be a violent move.
Мы знаем, что рынок не будет консолидироваться [формировать клин] бесконечно, и когда он действительно прорвется (вверх или вниз) это может быть резкое движение.
Nevertheless, the dollar struggled to hold its ground following the policy statement, with the EURUSD pushing above the 1.3325 region, but we saw the pair consolidate going into the close as the euro-dollar end the day at 1.3300.
Тем не менее, доллар изо всех сил пытался удержать позиции после программного заявления, когда EURUSD поднялась в область выше 1.3325, но мы видели, что пара собирается консолидироваться на закрытии, и евро-доллар концу дня осталась на 1,3300.
As technological advances in information technology combine with de-regulation and globalization to fuel growing competition, the world's securities markets are being forced to update, consolidate, and expand their activities, and to rationalize their governance structures in order to become more cost efficient, transparent, and accountable.
По мере того как технический прогресс в области информационной технологии соединяется с де-регуляцией и глобализацией, разжигая растущую конкуренцию, рынки ценных бумаг всего мира вынуждены обновляться, консолидироваться и расширять свои виды деятельности, а также рационализировать структуры своего руководства, чтобы стать более рентабельными, прозрачными и подотчетными.
Key forms and information are consolidated into a single location.
Основные формы и информация консолидируются в одном местоположение.
Entries for folder bind actions performed by delegates are consolidated.
Записи о действиях делегатов по привязке папок консолидируются.
1) Analyze the market conditions: is the market trending or consolidating?
1). Проанализировать рыночные условия: развивает рынок тренд или консолидируется?
More immediately, the pair is consolidating within a symmetrical triangle pattern in the lower-.8200s.
В наиболее краткосрочном периоде пара консолидируется в пределах модели симметричного треугольника на нижних значениях 8200-х.
Interestingly, the EUR navigated last month’s Greek bailout crisis without any problem and EURUSD consolidated.
Любопытно, что EUR «пережил» кризис по поводу Греции прошлого месяца без особых проблем, и пара EURUSD консолидировалась.
WTI consolidated on Thursday, remaining above the 50 level and above the 50-period moving average.
• WTI консолидировался в четверг, оставаясь выше уровня 50 и выше скользящей средней 50-периода.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad