Beispiele für die Verwendung von "Contempt" im Englischen
In the circumstances, we find him guilty of the offence of contempt of Court and sentence him to one year rigorous imprisonment.
В связи с подобными обстоятельствами мы считаем его виновным в правонарушении, связанном с оскорблением суда, и приговариваем его к тюремному заключению строго режима сроком в один год.
It noted that courts, notably in common law jurisdictions, had traditionally enjoyed authority to maintain order and dignity in court proceedings by the exercise of a summary power to impose penalties for “contempt of court”.
Комитет отмечает, что суды, а именно суды, действующие в рамках общего права, традиционно имеют право поддерживать порядок и свой статус в ходе судебных разбирательств посредством осуществления в суммарном порядке права на назначение наказания за " оскорбление суда ".
Leaders become figures of contempt or worse.
Лидеры становятся объектом презрения или чего-нибудь еще хуже.
Such women live in social centres, where their situation is known and they are treated with contempt, and even violence.
Такие женщины вынуждены проживать в социальных центрах, где их ситуация всем известна и где они подвергаются оскорблениям и даже насилию.
The Committee notes that courts notably in Common Law jurisdictions have traditionally enjoyed authority to maintain order and dignity in court debates by the exercise of a summary power to impose penalties for “contempt of court.”
Комитет отмечает, что суды, а именно суды, действующие в рамках общего права, традиционно имеют право поддерживать порядок и свой статус в ходе судебных разбирательств посредством осуществления в суммарном порядке права на назначение наказания за " оскорбление суда ".
The Penal Code contains two provisions directly related to contempt or discrimination on the basis of race, colour, national or ethnic origin or religious belief, namely those relating to agitation against a national or ethnic group and to unlawful discrimination.
Уголовный кодекс содержит два положения, прямо касающихся оскорбления или дискриминации по признаку расы, цвета кожи, национального или этнического происхождения или религиозных убеждений, а именно положения, касающиеся агитации против национальной или этнической группы и противозаконной дискриминации.
During the hearing of this motion on 6 February 2003, the author was summarily convicted of contempt of court and sentenced to one year's “rigorous imprisonment” (meaning that he would be compelled to perform hard labour).
Во время рассмотрения его ходатайства 6 февраля 2003 года автор был осужден в порядке суммарного производства за оскорбление суда и приговорен к " тюремному заключению строгого режима " сроком в один год (что означало, что его заставят выполнять тяжелые работы).
Otherwise, I'd rather face contempt of court.
В противном случае я предпочту оказать неуважение суду.
A discriminatory or hateful expression here means threatening or insulting anyone, or inciting hatred or persecution of or contempt for anyone because or his or her skin colour or national or ethnic origin, religion or life stance, or homosexuality, lifestyle or orientation.
Под дискриминационным или распространяющим ненависть высказыванием в данном случае понимаются угрозы или оскорбления в адрес любого лица или разжигание ненависти, преследования или презрения по отношению к любому лицe по причине его или ее цвета кожи, национального или этнического происхождения, религиозных или жизненных позиций, гомосексуальных наклонностей, образа жизни или ориентации.
The Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression raised concern regarding the detention of two prominent journalists who were sentenced for contempt of court on 4 July 2005.
Специальный докладчик по вопросу о поощрении и защите права на свободу мнений и их свободное выражение выразил беспокойство в связи с задержанием двух известных журналистов, которым 4 июля 2005 года был вынесен обвинительный приговор за оскорбление суда.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung