Ejemplos del uso de "Departure" en inglés
Traducciones:
todos799
отъезд113
уход109
отправление98
выезд57
отход42
отбытие24
убытие23
отклонение18
вылет17
исходный14
отплытие9
выступление5
otras traducciones270
Departure by coach at 9 am, then back to Bangkok for a day.
Выезд на автобусе в 9 утра, затем снова в Бангкок на один день.
Vietnam was America's costliest departure from containment.
Но дороже всего США обошелся такой отход от политики сдерживания, как Вьетнам.
Henry, lay out a return flight plan for 0200 departure.
Генри, закладывай маршрут на отбытие в 02:00.
Reimbursement for troop/police costs will continue at full rates until departure of the personnel.
Возмещение расходов за предоставленные войска/полицейские силы осуществляется по полным ставкам вплоть до убытия персонала.
The 1996-2004 Internet boom was only a fleeting departure from the trend.
Интернет-бум 1996-2004 годов был лишь мимолетным отклонением от этой тенденции.
The review took as its point of departure the numerous achievements of UNCTAD technical cooperation, and focused on problem areas as identified by previous reviews and staff members consulted.
В качестве исходной точки для проведения обзора были взяты многочисленные достижения ЮНКТАД в области технического сотрудничества, и основное внимание было уделено проблемным областям, выявленным в ходе предыдущих обзоров, а также опрошенными сотрудниками.
We'll continue preparations for our departure then.
После этого мы продолжим подготовку нашего отплытия.
In 2017, Europe’s leaders will confront an array of severe tests, including tumultuous elections featuring populist insurgencies, complex negotiations over Britain’s departure from the European Union, and a new American president who thinks that the transatlantic alliance is “obsolete.”
В 2017 году европейских лидеров ждёт серия суровых испытаний, в частности, бурные выборы с выступлениями популистов, сложные переговоры о выходе Британии из ЕС, а также новый американский президент, уверенный в том, что трансатлантический альянс «устарел».
Mubarak's departure is a significant but not decisive development.
Уход Мубарака - значительное, но не решающее событие.
Engineering Projects seeks compensation for the cost of their airfares, excess baggage charges and departure taxes.
" Инжиниринг проджектс " ходатайствует о компенсации расходов на авиаперевозку, оплату за перевес багажа и уплату сборов за выезд.
Critics view this as a radical departure from seven decades of pacifism.
Критики рассматривают эти действия, как радикальный отход от семи десятилетий пацифизма.
After my departure, please ensure that mine is the only longboat that ferries anyone to and from the island.
После моего отбытия, пожалуйста присмотри чтобы мой баркас был единственным с острова и на остров.
In general, arrival and departure checks are not separated; they take place in the same terminal.
Как правило, пункты проверки прибытия и убытия транспорта и пассажиров не разделены, и все проверки осуществляются на одном терминале.
There has been no loss of nerve, no departure from the ECB's price stability target, and its public presentation is increasingly good.
Ни у кого не сдали нервы, не было отклонения от цели стабильных цен, и его общественная презентация хорошеет день ото дня.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad