Exemples d'utilisation de "European aeronautical group uk" en anglais

<>
Since then, Hong Kong has surpassed this North European group, as have Japan (84 years), Italy (83), Spain (83), and Switzerland (83). С тех времен эту североевропейскую группу обогнал Гонконг, а также Япония (84 года), Италия (83), Испания (83) и Швейцария (83).
At the invitation of The European Group of Valuers'Association (TEGOVA) REAG attended its conference in Athens in May 1999 to endorse the importance of applying common valuation standards across the region. по приглашению Европейской группы Ассоциации оценщиков (ТЕГОВА) КГН приняла участие в ее конференции, проходившей в Афинах в мае 1999 года, на которой было подтверждено большое значение применения единых стандартов стоимостной оценки по всему региону;
Mr. RÁTKAI (Hungary), speaking on behalf of the Eastern European Group, expressed his satisfaction at the outcome of the Sixth Review Conference and paid tribute to the President for his role in the success. Г-н РАТКАИ (Венгрия), выступая от имени Группы Восточной и Центральной Европы, выражает удовлетворенность результатами, достигнутыми шестой обзорной Конференцией, и воздает должное Председателю за содействие ее успешному исходу.
For example, a recent paper by Francesco Aiello, Graziella Bonanno, and Alessia Via of the European Trade Study Group finds that “the long-run level of exports appears to be unrelated to the real exchange rate for the UK.” К примеру, в новой работе Франческо Айелло, Грациеллы Бонанно и Алессии Виа из Европейской группы изучения торговли (ETSG) говорится, что «в Великобритании долгосрочный уровень экспорта выглядит несвязанным с реальным валютным курсом».
The European Union and the Group of Latin American and Caribbean States wished to see substantive consideration of the question of the rights of the child renewed by the Committee at the fifty-seventh session and trusted that the draft resolution would be adopted by consensus. Европейский союз и Группа государств Латинской Америки и Карибского бассейна хотели бы, чтобы на пятьдесят седьмой сессии Комитет возобновил рассмотрение сути вопроса о правах ребенка, и они надеются, что проект резолюции будут принят на основе консенсуса.
Open-ended informal consultations on the draft resolution entitled “Rights of the child” (Third Committee) (organized by the Permanent Mission of Italy (on behalf of the European Union) and the Group of Latin American and Caribbean States) Неофициальные консультации открытого состава по проекту резолюции, озаглавленному «Права ребенка» (Третий комитет) (организуемые Постоянным представительством Италии (от имени Европейского союза) и Группой государств Латинской Америки и Карибского бассейна)
It was aware that much remained to be done to strengthen JIU and was therefore in favour of resolving certain points raised by the European Union and by the Group of 77 and China, such as the qualifications of the inspectors and the procedure used to hire them, the role of the Chairman, and the collective wisdom principle. Сознавая, что предстоит еще многое сделать для укрепления Объединенной группы, его делегация вместе с тем выступает за выработку резолюции в целях урегулирования ряда вопросов, поднятых Европейским союзом и Группой 77 и Китаем, а именно профессиональных требований, предъявляемых к инспекторам, и порядка их отбора, роли Председателя и принципа коллективного мнения.
The European Union was the only group of nations that seriously considered implementing it. Европейский союз был единственной группой наций, которая серьезно рассматривала осуществление этой схемы.
The Working Party was informed of pertinent activities undertaken by OSZhD, the UNECE-UNESCAP project on Euro-Asian transport linkages, the UNECE Working Parties on Rail Transport (SC.2), Inland Water Transport (SC.3) and Transport Trends and Economics (WP.5) and by the European Commission High-Level Group on the extension of the major trans-European transport axes to neighbouring countries and regions. Рабочая группа была проинформирована о соответствующей деятельности ОСЖД, проекте ЕЭК ООН- ЭСКАТО ООН по евро-азиатским транспортным связям, о деятельности рабочих групп ЕЭК ООН по железнодорожному транспорту (SC.2), по внутреннему водному транспорту (SC.3) и по тенденциям и экономике транспорта (WP.5), а также Группы высокого уровня Европейской комиссии по развитию основных панъевропейских транспортных осей за счет соседних стран и регионов.
In the spring of 2001, I was asked by the Foreign Ministers of the European Union and the Contact Group to oversee the streamlining of international civil implementation structures in Bosnia and Herzegovina. Весной 2001 года министры иностранных дел стран — членов Европейского союза и Контактной группы обратились ко мне с просьбой возглавить процесс упорядочения международных гражданских имплементационных структур в Боснии и Герцеговине.
The European Parliament's Socialist Group, the UK's House of Commons, and the Australian parliament have all investigated these private funds. Социалистическая Группа Европейского парламента, Палата общин Великобритании и австралийский парламент - все изучали эти частные фонды.
Improving the quality of instruction in higher education is at the focus of the first report to the European Commission by the High-Level Group on the Modernization of Higher Education (of which I am President). Повышение качества обучения в высшей школе было подробно рассмотрено в первом докладе Группы высокого уровня по модернизации высшего образования (в которой я являюсь президентом) для Европейской комиссии.
Most ISIS fighters are from the Arab world, and 4,000 European men and women have joined the group. Большинство боевиков ИГИЛ – выходцы из арабских стран; участниками группировки являются также 4 000 европейских мужчин и женщин.
The Forum listened to presentations from Government officials, leading experts and senior executives of a number of major foundations, educational establishments, financial institutions and business associations, such as National Foundation for Teaching Entrepreneurship, Batten Institute, European Venture Capital Association, KfW Banking Group, Delta Private Equity Partners and others. Участники Форума заслушали выступления правительственных должностных лиц, ведущих экспертов и руководителей ряда крупных фондов, учебных заведений, финансовых учреждений и коммерческих ассоциаций, таких, как Национальный фонд преподавания предпринимательства, Институт Баттена, Европейская ассоциация венчурного капитала, банковская группа KfW, партнерское предприятие частного акционерного капитала " Дельта " и другие.
Mr. Ducaroir (Observer for the European Banking Federation) commended the drafting group and the Secretariat on the excellent drafting of article 4, which fully met the concerns of financial and banking institutions. Г-н Дюкаруар (наблюдатель от Европейской банковской федерации) выражает редакционной группе и Секретариату признательность за разра-ботку взвешенной формулировки статьи 4, которая в полной мере учитывает интересы финансовых и банковских учреждений.
Taking into account the recent decision of the Executive Body as well as information on progress in the Clear Air for Europe (CAFE) programme of the European Commission, the Extended Bureau of the Working Group on Effects at its meeting in February 2003 updated the medium-term work-plan for 2002-2004 and amended specific tasks to be carried out by individual programmes in 2003/2004. Приняв во внимание недавнее решение Исполнительного органа, а также информацию о ходе работы по осуществлению программы " Чистый воздух для Европы " (CAFE) Европейской комиссии, Расширенный президиум Рабочей группы по воздействию на своем совещании в феврале 2003 года обновил среднесрочный план работы на 2002-2004 годы и внес поправки в конкретные задачи, которые предстоит выполнять отдельным программам в 2003/2004 году.
ISIS’s future will also have much to do with France, the European country that supplies the most fighters to the group – a fact that likely reflects its aggressive form of secularism. Будущее ИГИЛ будет также во многом зависеть от Франции. В Европе именно эта страна обеспечила ИГИЛ больше всего боевиков. Данный факт, вероятно, является результатом её крайне агрессивной формы секуляризма.
That worry was confirmed earlier this year when the European Commission curtailed negotiations with the first group of candidates, ostensibly to allow the others to catch-up. Это беспокойство было укреплено в начале этого года, когда Европейская Коммиссия, сократила переговоры с первой группой кандидатов, тем самым очевидно предоставляя возможность новым кандидатам догнать первых.
Compliance issue: apparent other CFCs consumption deviation in 2006 The European Community had reported consumption of the Annex B, group I, controlled substances (other CFCs) of 533.7 ODP-tonnes in 2006, which was inconsistent with the Party's obligation to maintain total phase-out of those substances except to the extent of consumption for approved essential uses. Европейское сообщество сообщило о потреблении в 2006 году регулируемых веществ, включенных в группу I приложения В (другие ХФУ), в объеме 533,7 тонны ОРС, что не соответствует обязательству Стороны сохранить полный отказ от этих веществ, за исключением потребления в рамках утвержденных основных видов применения.
One more established European magazine CNBC Business Magazine acknowledged InstaForex Group as the most dynamically developing Forex-broker in 2009. Еще одно авторитетное европейское издание CNBC Business Magazine признало компанию InstaForex самым динамично развивающимся форекс – брокером в 2009 году.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !