Ejemplos del uso de "Expresses support" en inglés

<>
Expresses support for the efforts of the Secretary-General and others to assist the parties to halt the violence and to resume the peace process; заявляет о поддержке усилий, предпринимаемых Генеральным секретарем и другими в целях оказания сторонам помощи в прекращении насилия и возобновлении мирного процесса;
Expresses support for the continued strengthening of the accountability and assurance process in UNFPA and the reorganization of its internal audit and oversight services, to sustain, inter alia, an adequate frequency and coverage of internal audits, and urges the Executive Director to continue to strengthen risk-based audit planning and to fill vacant posts in the Division for Oversight Services; выражает поддержку дальнейшему укреплению систем подотчетности и гарантий в ЮНФПА и реорганизации ее служб внутренней ревизии и надзора для сохранения возможности, в частности, проводить внутренние ревизии достаточно часто и с надлежащим охватом и настоятельно призывает Директора-исполнителя продолжать укреплять планирование ревизий с учетом рисков и заполнить вакантные должности в Отделе служб надзора;
Expresses support for the efforts of the Secretary-General and the special envoys to the Middle East to assist the parties to halt the violence and to resume the peace process; заявляет о поддержке усилий, предпринимаемых Генеральным секретарем и специальными посланниками на Ближнем Востоке в целях оказания сторонам помощи в прекращении насилия и возобновлении мирного процесса;
Expresses support for the activities of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, and calls upon all States to cooperate with him in all aspects with a view to enabling him to fulfil his mandate; выражает поддержку деятельности Специального докладчика Комиссии по правам человека по вопросу о современных формах расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости и призывает все государства в полной мере сотрудничать с ним по всем аспектам, с тем чтобы он мог выполнять свой мандат;
“The Security Council expresses support for national, bilateral, regional and multilateral measures adopted by governments aimed at reducing military expenditures, where appropriate, thereby contributing to strengthening regional and international peace and security. Совет Безопасности выражает поддержку национальным, двусторонним, региональным и многосторонним мерам, которые правительства принимают для сокращения военных расходов, в необходимых случаях, содействуя тем самым укреплению регионального и международного мира и безопасности.
The Permanent Forum expresses its support for the Toronto Charter — Indigenous Peoples'Action Plan on HIV/AIDS, and urges the International AIDS Conference, which will be held in August 2006, in Toronto, Canada, to take note of its contents and indigenous peoples'rights to health and well-being, and requests that an invitation be extended to the Permanent Forum to attend. Постоянный форум выражает свою поддержку Торонтской хартии — Плана действий по борьбе с ВИЧ/СПИДом в интересах коренных народов и настоятельно призывает Международную конференцию по СПИДу, которая состоится в августе 2006 года в Торонто, Канада, принять к сведению задачи этого плана и отметить права коренных народов на охрану здоровья и благополучие, а также просит направить Постоянному форуму приглашение принять участие в ее работе.
“The Security Council particularly expresses its support for, and commitment to contributing to the implementation of, the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy of 8 September 2006 and welcomes the adoption by the General Assembly of resolution 62/272 which reaffirmed this strategy and its four pillars and called for its implementation in an integrated manner and in all its aspects. Совет Безопасности особо заявляет о своей поддержке и приверженности делу содействия осуществлению Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций от 8 сентября 2006 года и приветствует принятие Генеральной Ассамблеей резолюции 62/272, в которой она подтвердила эту стратегию и ее четыре компонента и призвала к ее осуществлению комплексным образом и во всех ее аспектах.
Expresses its support for an international presence on the ground, which would help stabilize the situation, provide protection for Palestinian civilians and assist the parties in implementing agreements; заявляет о своей поддержке международного присутствия на месте, которое способствовало бы стабилизации обстановки, обеспечивало бы защиту палестинского гражданского населения и помогало бы сторонам выполнять договоренности;
Expresses full support for the process agreed by the leaders, encourages active participation in bicommunal discussions as described in Under-Secretary-General Gambari's letter of 15 November 2006, under the auspices of the SRSG, and calls for early completion of the preparatory phase so that a fully-fledged good offices process may resume as soon as possible; заявляет о полной поддержке процесса, согласованного лидерами, рекомендует принять активное участие в описанных в письме заместителя Генерального секретаря Гамбари от 15 ноября 2006 года дискуссиях между двумя общинами под эгидой Специального представителя Генерального секретаря и призывает к скорейшему завершению подготовительного этапа, с тем чтобы можно было в максимально сжатые сроки возобновить полномасштабный процесс оказания добрых услуг;
The Movement expresses its firm support for the unilateral, bilateral, regional and multilateral measures adopted by some Governments aimed at reducing military expenditures, which contribute to strengthening regional and international peace and security. Движение неприсоединения подтверждает свою решительную поддержку односторонним, двусторонним, региональным и многосторонним мерам, принятым некоторыми правительствами, которые направлены на сокращение военных расходов, что внесет вклад в укрепление регионального и международного мира и безопасности.
Affirms that the United Nations should play a central role in supporting the efforts of the Afghan people to establish urgently such a new and transitional administration leading to the formation of a new government and expresses its full support for the Secretary-General's Special Representative in the accomplishment of his mandate, and calls on Afghans, both within Afghanistan and among the Afghan diaspora, and Member States to cooperate with him; подтверждает, что Организация Объединенных Наций должна играть ведущую роль в поддержке усилий афганского народа по созданию в срочном порядке такой новой переходной администрации, ведущей к формированию нового правительства, и выражает свою полную поддержку деятельности Специального представителя Генерального секретаря по выполнению его мандата и призывает афганцев, как в Афганистане, так и среди афганской диаспоры, и государства-члены сотрудничать с ним;
Expresses its strong support for the good offices mission and commitment of the Secretary-General, and encourages the Government of Myanmar to take early steps to admit his Special Representative on Myanmar, Ibrahim Gambari, to facilitate a genuine and inclusive political process, and calls on the Government of Myanmar to ensure full cooperation with the Secretary-General, his representative and the Special Rapporteur; выражает свою решительную поддержку миссии добрых услуг и активности Генерального секретаря и призывает правительство Мьянмы предпринять скорейшие шаги, чтобы дать возможность его Специальному представителю по Мьянме Ибрагиму Гамбари посетить страну в целях налаживания реального и открытого для всех политического процесса, а также призывает правительство Мьянмы обеспечить всестороннее сотрудничество с Генеральным секретарем, его представителем и Специальным докладчиком;
The draft resolution before you expresses well deserved support for the work conducted by the Group and encourages it and the Chairman-designate to submit a proposal for an instrument on explosive remnants of war, as well as reports on mines other than anti-personnel mines and on compliance, to States Parties for consideration at their meeting in November. В представленном вашему вниманию проекте резолюции выражена вполне заслуженная поддержка проводимой этой Группой работы и содержится обращенный к назначенному Председателю призыв представить на рассмотрение государств-сторон на их предстоящем совещании в ноябре предложение относительно документа, касающегося взрывоопасных остатков войны, а также доклады по поводу непротивопехотных мин, и по поводу соблюдения и выполнения Конвенции.
It also expresses its political and financial support for the African Mission in Burundi at this crucial stage in the peace process and invites all the warring parties to play an active and constructive part in the work of the Joint Ceasefire Commission. Союз также выражает свою политическую и финансовую поддержку Африканской миссии в Бурунди на этом решающем этапе мирного процесса и предлагает всем воюющим сторонам играть активную и конструктивную роль в работе Смешанной комиссии по прекращению огня.
In commending the draft resolution to this Committee as a measure that would be of far-reaching significance and perhaps constitute the first nuclear disarmament agreement, the Indian delegation, along with all those which have sponsored it, expresses the hope that it will receive the widest possible support in this Committee. Рекомендуя данному Комитету принять настоящий проект резолюции в качестве меры, которая могла бы иметь далеко идущие последствия и, возможно, могла бы стать первым соглашением в области ядерного разоружения, делегация Индии вместе с другими авторами, выражает надежду на то, что данный Комитет обеспечит ему максимально широкую поддержку.
Expresses concern at tensions in the Middle East and South Asia, and renews support for the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction and of a nuclear-weapon-free zone in South Asia; выражает тревогу по поводу напряженности на Ближнем Востоке и в Южной Азии и вновь заявляет о поддержке создания зоны, свободной от ядерного оружия и других видов оружия массового уничтожения, на Ближнем Востоке и зоны, свободной от ядерного оружия, в Южной Азии;
My delegation expresses its gratitude to all sponsors, as well as to those delegations that may decide to co-sponsor or support the draft resolution. Наша делегация выражает благодарность всем соавторам, а также тем делегациям, которые могут принять решение стать соавторами или поддержать этот проект резолюции.
While industry often expresses concern that limiting the use of trans fats will affect food taste or cost, no evidence exists to support this hypothesis. Хотя в промышленности часто выражают озабоченность тем, что ограничение на применение транс-жиров повлияет на вкусовые качества или стоимость продуктов питания, это предположение не подтверждается фактами.
The Georgian side expresses its extreme concern about this fact, proving that separatist illegitimate armed forces are constantly receiving support from a party which is supposed to be a facilitator of the conflict resolution process. Грузинская сторона выражает свою крайнюю обеспокоенность по поводу этого факта, доказывающего, что незаконные вооруженные силы сепаратистов постоянно получают поддержку от стороны, которая должна выступать в качестве посредника в процессе урегулирования конфликта.
The Government of Antigua and Barbuda expresses concern at the continued promulgation of the economic, commercial and financial embargo against Cuba despite the overwhelming international support for resolution 61/11, previous resolutions against the embargo and other relevant international treaties. Правительство Антигуа и Барбуды выражает озабоченность продолжающимся сохранением экономической, торговой и финансовой блокады против Кубы, несмотря на широчайшую международную поддержку резолюции 61/11, предыдущих резолюций о необходимости прекращения этой блокады и других соответствующих международных договоров.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.