Sentence examples of "обеспечить" in Russian

<>
Государство должно обеспечить граждан общественными благами: Government should provide citizens with public goods:
Чтобы обеспечить безопасность Вашего аккаунта: To help secure your account:
Земля может это обеспечить, если мы выберем правильный путь. The Earth can support that if we choose the right path.
И мы собираемся вам их обеспечить». And we are going to deliver it.”
обеспечить признание национального гарантийного объединения со стороны международной системы страхования или гарантий; Procure the acceptance of the national guaranteeing association by an international insurance or guarantee system;
Но Федеральная система не может обеспечить банки новым собственным капиталом и предотвратить кредитный кризис. But the Fed cannot endow the banks with new equity capital and prevent a credit crunch.
Извини, я не могу юридически защитить или обеспечить кампус халявной выпивкой. I'm sorry, I cannot legally protect or insure a campus with free flowing booze.
Обеспечить Общество профессиональным и квалифицированным персоналом; To provide the Company with the professional and highly qualified employees;
Моя работа - обеспечить эту страну пищей. I am in charge of making this country's food secure.
Семьям с женщиной в роли главы семьи особенно сложно обеспечить себе защиту и пропитание. Female-headed households, in particular, face great difficulties in protecting and supporting their families.
Вместе взятое, все это должно было обеспечить динамизм. Combined, all of this was supposed to deliver dynamism.
Моя сестра в вашей стране, чтобы обеспечить новый канал поставок наркотиков с Мексики до канадской границы. My sister is in your country to procure a new drug pipeline from Mexico to the Canadian border.
Идея в том, чтобы обеспечить каждого гражданина личным социальными счетом, на котором находятся баллы, частично подлежащие погашению. The idea is to endow each citizen with a personal social account containing partly redeemable “points.”
Чтобы обеспечить должное внимание к Вашему факсу, просим позвонить в FXDD MALTA LTD по тел. (+356) 2013-3933. To insure prompt attention call FXDD MALTA LTD at (+356) 2013-3933.
Наш свидетель может обеспечить Хайнсу алиби. I got a witness who can provide an alibi for hines.
Необходимо обеспечить безопасность и защитить меньшинства независимого Косово. An independent Kosovo must be secured and its minorities protected.
обеспечить для вложений в поддерживаемых форматах такой же уровень защиты, что и для сообщения; Protect supported attachment file formats with the same level of protection as the message.
Однако весь мир ожидает, что "Большая двадцатка" сможет их обеспечить. But the world expects the G-20 to deliver.
" Типовой закон призван обеспечить все основные процедуры и принципы, необходимые для использования процедур закупок в самых разнообразных обстоятельствах, в которых могут оказаться закупающие организации. “The Model Law is intended to provide all the essential procedures and principles for conducting procurement proceedings in the various types of circumstances likely to be encountered by procuring entities.
Он хочет составить «пятилетнюю дорожную карту, чтобы обеспечить еврозону реальным бюджетом и заручиться поддержкой 27 европейских стран в таких вопросах, как защита окружающей среды, промышленность и миграция». He wants a "five-year roadmap to endow the eurozone with a real budget and a proper Europe of 27 on matters of environment, industry and handling migration".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.