Ejemplos del uso de "Finding out" en inglés
Traducciones:
todos1221
узнавать780
выяснить259
обнаружить90
выяснять9
выясненный9
разузнать8
обнаруживать6
обнаруженный3
выискивать2
обнаруживший1
выведать1
выясняемый1
прознать1
обнаруживаемый1
обнаружение1
otras traducciones49
Yeah, I made the mistake of finding out my score.
Я сделал ошибку, когда поинтересовался своим рейтингом.
Finding out that you and Edelstein dated or losing this lawsuit?
Новость о том, что вы встречались с Эдельштейном, или о том, что проиграли дело?
Minx might be our only chance of finding out where Sean is.
Минкс может быть нашей последней возможностью найти Шона.
It was me that did all the wheeling and dealing and finding out.
Это я всм занималась, рулила, договаривалась и все такое.
But someone once said, Finding out who shot the arrow is more important.
Но кто-то сказал, что более важно - это найти того, кто стрелял.
Finally, he said that finding out the cause of the explosion would take days.
В конце он заявил, что выяснение причины взрыва займет считанные дни.
Bigger than George finding out I peed on both chip and Dale's laps?
Больше, чем Джордж, знающий, что я описала Чипа и Дейла?
Focus on finding out their availability and interest in a job or networking opportunity.
Уделите больше внимания выяснению доступности человека и его заинтересованности в вакансии или установлении новых контактов.
This equation is slightly more complicated and involves finding out the retained earnings for the company.
Эта формула немного более сложная, чем предыдущая, и для нее необходимо знать нераспределенную прибыль компании.
In reality, the Games are more often a boondoggle, as Rio de Janeiro is finding out.
В действительности, как выяснилось в Рио-де-Жанейро, чаще всего Игры неэффективны и расточительны.
The key is finding out what happened to Lance before he wound up in that alley.
То, что случилось с Лэнсом до того, до того, как он попал в переулок, является ключом к разгадке.
Use the taskbar for more than just seeing your apps and finding out what time it is.
Используйте панель задач не только для отображения приложений и получения информации о времени.
And we have worked way too hard to keep Sabrina from finding out how stupid you are.
И мы и так из кожи вон лезли, чтобы не дать Сабрине понять, насколько ты глупый.
We are likely to begin finding out the answer to that existential question in the next few weeks.
Возможно, мы получим ответ на этот экзистенциальный вопрос уже в ближайшие недели.
And recession, of course, isn't exactly a recipe for hope either, as we're busy finding out.
И упадок, безусловно, не совсем то, что вселяет надежду, постижением этого как раз мы и занимаемся сейчас.
Has our slowness in finding out been due to our difficulties in choosing the right organism to study?
Являются ли трудности, с которыми мы сталкиваемся при выборе правильного организма для изучений, причиной нашей медлительности в выяснении этого вопроса?
The Office 365 for business roadmap is a good resource for finding out information about upcoming new features.
Новые возможности EOP подробно рассматриваются в статье Стратегический план касательно Office 365 для бизнеса.
And most of them have little real interest in finding out how the technology on which they depend actually functions.
И большинство из них, в действительности, мало интересует, как технология, от которой они зависят, на самом деле функционирует.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad