Ejemplos del uso de "Fix" en inglés
Traducciones:
todos3077
фиксировать668
исправлять641
устранять405
устанавливать343
починить143
исправление137
чинить51
закреплять50
зафиксировать46
fix25
меры17
налаживать16
прикреплять12
фиксироваться9
фиксация8
фикс4
заделывать2
укладывать2
обстряпывать1
фиксированный1
крепить1
otras traducciones495
Vice versa, commodity consumers can fix the amount of money that they pay for commodities.
Потребители сырья, наоборот, могут фиксировать сумму, которую они платят за сырье.
Recent updates from Microsoft might help fix the problem.
Ряд проблем можно решить, установив последние обновления от корпорации Майкрософт.
2. Left mouse click, drag the figure, then left mouse click to fix it:
2. Щелчок левой кнопкой мыши - переместите курсор в желаемое место, затем щелчок левой кнопкой, чтобы закрепить фигуру на диаграмме.
No quick institutional fix can solve a problem like that.
И не существует такой институциональной меры, которая могла бы быстро ее решить.
And it frankly will enhance our quality of life if we fix this.
Это определенно повысит качество нашей жизни, если мы наладим ситуацию.
Britain will not sign up to a Europe going off the deep end and the US will not link and fix its currency to the euro unless things get so bad in America that a protectionist like Richard Gephardt becomes president.
Великобритания не захочет последовать за катящейся под откос Европой, а чтобы США прикрепили курс своей валюты к евро, надо, чтобы дела пошли совсем плохо - настолько плохо, чтобы президентом стал протекционист вроде Ричарда Гефардта.
Instead, its first action, in 1999, was to fix the main policy rate at 2%.
Напротив, его первым решением в 1999 году стала фиксация основной процентной ставки на уровне 2%.
Send newcomers to fix the fence, it is necessary to close up a gap before the wind rises.
Отправь новеньких к ограде, нужно заделать брешь, а то ветер поднимается.
Stalin had so many agents placed in Madrid and Barcelona that the fix was in. Like it ever had anything to do with “winning the war,” an honor which went to Franco, inevitably.
Однако у Сталина в Мадриде и Барселоне было столько агентов, что он сумел это обстряпать. В результате в войне неминуемым образом победил Франко.
In that year, Domingo Cavallo, who already held the post of Secretary of the Treasury, took the highly symbolic decision to fix the value of the peso to the dollar through a fixed exchange rate.
Тогда Доминго Кавальо, уже занимавший пост министра финансов, принял очень символичное решение привязать стоимость песо к доллару США посредством фиксированного валютного курса.
So, don't fix the dollar/Yen rate but find better exchange rate policies for emerging markets.
Так что давайте не фиксировать обменный курс доллара к йене, а искать лучшую политику обменных курсов для возникающих рынков.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad