Ejemplos del uso de "Going on" en inglés con traducción "продолжаться"

<>
This is design process going on. Это продолжающийся эволюционный процесс.
This has been going on for 40 years now. Это продолжается уже 40 лет.
How long has this been going on, the touching? Как долго это уже продолжается, это трогание?
And after 35/36 years, it's still going on. И через 35-36 лет, это все еще продолжается.
I hear the Carlin sibs have a party going on. Я слышал, братья Карлин устраивают продолжение вечеринки.
Sadly, wars in Chechnya have been going on for 300 years. К сожалению, войны в Чечне продолжаются уже 300 лет.
Exchange between groups has been going on for a hundred thousand years. Обмен между группами продолжается уже сотню тысяч лет.
But the truth of the matter is that this is going on. Но правда заключается в том, что борьба с коррупцией продолжается.
Real estate booms have been going on in these countries' major cities for years. Бум в сфере недвижимости продолжается в крупнейших городах этих стран уже несколько лет.
The magnetic attraction and repulsion between the two has been going on for centuries. Магнитное притяжение и отвращение между ними продолжается на протяжении многих веков.
We don't know how far it will go, but it's going on. Куда он приведет - неизвестно, но он продолжается.
Abdominal pain is not normal after pectus excavatum surgery, and it's been going on for two hours. Боль в животе после операции на воронкообразной груди это ненормально, и она продолжается уже 2 часа.
Well, first of all, we're very early, so this has only been going on for a few years. Ну, во-первых, мы только начали, и это продолжается лишь в течение нескольких лет.
We had a picnic together and now we're meant to be going on a date, and I feel terrible. Вчера у нас был пикник, после которого предполагается продолжение, и я чувствую себя ужасно.
Because there's a sport, there's an activity going on that we're all aware of, that we condone. Потому что продолжается спорт, деятельность, о которой мы все осведомлены и на которую мы смотрим сквозь пальцы.
The rise in interest rates that had been going on for several years gained major momentum in the fall of 1956. Рост процентных ставок, продолжавшийся несколько лет, получил новый импульс во время спада 1956 года.
In 1995, we started working on a two-year investigative research project to try and find out what was going on. В 1995 году мы начали аналитическое исследование, которое продолжалось 2 года. Мы пытались выяснить, что происходит.
Clémentine's absence, that seemed to him to have lasted 2 minutes, plunged into that other world, had been going on for hours. Отсутствие Клементины, которое, ему казалось, должно было длиться 2 минуты, продолжалось часами, погружая в этот иной мир.
We look forward to continuing an open dialogue on these issues and to gain insights from what is already going on at programming level. Мы рассчитываем на продолжение открытого диалога по этим вопросам и на использование того, что уже осуществляется на уровне разработки программ.
The controversy was so heated that the Red Cross had to open a press conference to clarify it, and the investigation is going on. Всё это вызвало настолько жаркие споры, что представителям этой организации пришлось созвать пресс-конференцию, чтобы прокомментировать произошедшее. Расследование по этому поводу всё ещё продолжается.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.