Ejemplos del uso de "Hits" en inglés con traducción "обрушиваться"
Traducciones:
todos1544
ударять317
попадать225
удар175
поражать100
бить98
сталкиваться64
сбивать59
хит59
пробивать37
обрушиваться37
врезаться32
попадание19
успех18
хитовый14
угодить4
шарахнуть4
вдарить2
подстрелить2
наподдавать1
вмазывать1
otras traducciones276
If a hurricane hits, those residents may still panic – especially if buildings prove less reliable than anticipated.
Но если обрушивается ураган, эти резиденты могут запаниковать – особенно в тех случаях, когда здания оказываются менее прочными, чем ожидалось.
The issue is not severe and acute malnutrition, which hits populations suddenly, usually as a result of conflict.
Речь идет не о серьезном и остром недоедании, которое обрушивается на население внезапно, как правило в результате конфликта.
(The larger Hurricane Irma hadn’t yet hit.)
(В тот момент более мощный ураган «Ирма» ещё не обрушился на страну).
“Last year,” he said, “a catastrophic storm hit Bangladesh.
Его слова были такими: – "В прошлом году катастрофический шторм обрушился на Бангладеш.
Potter-mania had hit America’s shores hard that year.
В тот год на американские берега обрушилась настоящая «поттеромания».
But first, Quahog was hit by a major blizzard last night.
Но прежде - этой ночью на Куахог обрушилась снежная буря.
To be sure, the world recession will hit Germany with full force.
Безусловно, мировой экономический спад со всей силой обрушится и на Германию.
Soon, the greatest solar flare for a thousand years will hit the Earth.
Скоро сильнейшая за несколько тысяч лет солнечная вспышка обрушится на Землю.
When the tsunami hit South Asia, the United States contributed 1.2 billion dollars.
Когда цунами обрушилось на Южную Азию, США оказали помощь в объеме 1,2 миллиардов долларов.
A number of hurricanes hit the Caribbean between August and October 2004, causing substantial damage.
Ряд ураганов обрушились на Карибский регион в период с августа по октябрь 2004 года, причинив существенный ущерб.
In particular, hurricane Lenny, which hit at the end of 1999, inflicted US $ 62 million worth of damage.
В частности, ураган «Ленни», который обрушился на остров в конце 1999 года, причинил ущерб в размере 62 млн. долл.
As if all this weren’t enough, the Trump White House was suddenly hit with a wave of wife-beating charges.
Как будто всего этого было недостаточно, на Белый дом Трампа внезапно обрушилась волна обвинений в избиении жён.
Teachers and nurses are dying; police and security forces are being hard hit, and 14 million children have already been orphaned by AIDS.
Учителя и няни умирают, на полицию и силы безопасности обрушивается один удар за другим, а 14 миллионов детей уже стали сиротами из-за СПИДа.
Meanwhile, Central American countries are still cleaning up from the shock of Hurricane Mitch, the worst hurricane to hit Central America in 200 years.
А страны Центральной Америки тем временем все еще ликвидируют последствия урагана Митч, самого страшного из всех, обрушившихся на Центральную Америку за последние 200 лет.
On 4 May 2008, a cyclone hit Myanmar, and International Headquarters Search and Rescue Taiwan immediately dispatched a mission to assist in the rescue efforts.
сразу после того как 4 мая 2008 года на Мьянму обрушился циклон, из международного штаба поисково-спасательных работ на Тайване туда была направлена спасательная миссия.
A month after the most devastating twister to ever hit Cam's hometown, I throw a party based on gay cinema's most famous tornado.
Через месяц после самого разрушительного урагана, который когда-либо обрушивался на родной город Кэма, я устраиваю вечеринку, основанную на самом известном торнадо гейского кино.
If all hurricanes had hit the US with today's demographics, the biggest damage would have been caused not by Katrina, but by a hurricane in 1926.
Если бы все ураганы обрушились на Соединенные Штаты с сегодняшней демографией, то самым разрушительным из них была бы не Катрина, а ураган 1926 года.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad