Ejemplos del uso de "Hits" en inglés con traducción "сталкиваться"
Traducciones:
todos1544
ударять317
попадать225
удар175
поражать100
бить98
сталкиваться64
сбивать59
хит59
пробивать37
обрушиваться37
врезаться32
попадание19
успех18
хитовый14
угодить4
шарахнуть4
вдарить2
подстрелить2
наподдавать1
вмазывать1
otras traducciones276
USD/JPY pulls back and hits support at 120.85
USD/JPY откатывает и сталкивается с поддержкой на 120.85
When it hits our atmosphere, the oxygen and nitrogen molecules in the air glow like giant fluorescent lightbulbs.
Когда он сталкивается с атмосферой, молекулы кислорода и азота светят как гигантские флуоресцентные лампы.
So DNA comes in and hits this blue, doughnut-shaped structure and it's ripped apart into its two strands.
Итак, ДНК входит, сталкивается с голубой частицей в виде бублика и разрывается на две цепи.
So DNA's entering the production line from the left-hand side, and it hits this collection, these miniature biochemical machines, that are pulling apart the DNA strand and making an exact copy.
ДНК вступает на производственную линию с левой стороны и сталкивается с этой коллекцией маленьких биохимических устройств, которые разрывают цепь ДНК и производят её точную копию.
You hit the solid rock.
столкнётся с твёрдым камнем. Тот, кто скользит по верхушке волн, в восторге.
Trump’s deal-making machine will soon hit hard constraints.
Механизм заключения сделок Трампа в скором времени столкнется с серьезными проблемами.
WTI moved higher after hitting support at 45.90 (S3).
WTI вырос после того, как столкнулся с поддержкой на 45,90 (S3).
And we've had far too many icebergs hitting our Titanics.
А с нашими Титаниками сталкивалось слишком много айсбергов.
The world is hitting global limits in its use of resources.
Мир столкнулся с глобальными ограничениями на использование ресурсов.
If they hit an important cellular structure, like DNA, they can generate mutations.
Если они сталкиваются со сложной клеточной структурой — с такой, как ДНК, то они способны вызвать мутации.
Gold traded lower on Monday and hit support marginally above the 1190 (S1) barrier.
Золото торговалось ниже в понедельник и столкнулось с поддержкой незначительно выше барьера 1190 (S1).
Looks like we've hit a nasty patch of weather as we approach Chicago.
Похоже, мы столкнулись с непогодой на подходе к Чикаго.
I was tracking Artie, trying to find this place, and I hit a snag.
Я искала следы Арти, пыталась найти Хранилище и столкнулась с проблемой.
There are four headwinds that are just hitting the American economy in the face.
Существует четыре основных проблемы, с которыми американская экономика столкнулась лицом к лицу.
Zeebe reports good news for modern man: In no simulation did any planet hit Earth.
У Зибе есть хорошие новости для человечества: ни в одной из имитационных моделей ни одна из планет не столкнулась с Землей.
The terrorists seem to have hit upon a weak point in America's collective psyche.
Похоже, что террористы столкнулись со слабым местом в коллективном мышлении американцев.
So what youв ™re smelling is several hundred molecules floating through the air, hitting your nose.
Поэтому то, что вы нюхаете, это несколько сотен молекул, парящих в воздухе и сталкивающихся с вашим носом.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad