Ejemplos del uso de "Industrialization" en inglés
But few of these countries are experiencing much industrialization.
Но немногие из этих стран сильно индустриализированы.
This is a Military Industrialization Corporation (MIC) mechanical engineering company.
Это предприятие является машиностроительной компанией, входящей в Военно-промышленную корпорацию (ВПК).
Once pushing industrialization at the expense of agriculture, African leaders routinely ignored ordinary farmers.
За последние несколько лет африканские правительства резко изменили свое отношение к сельскому хозяйству.
The Enterprise, which belongs to the Military Industrialization Corporation, is located 25 kilometres north of Baghdad.
Это предприятие, принадлежащее Военно-промышленной корпорации, находится в 25 км к северу от Багдада.
Pro-poor industrialization, particularly through private sector development, had always been at the heart of UNIDO activities.
Индустриа-лизация во благо бедных, особенно через развитие частного сектора, всегда была основным элементом деятельности ЮНИДО.
The Military Industrialization Commission operated a network of associated front companies with subsidiaries in Iraq and abroad.
Военно-промышленная корпорация имела сеть связанных к ней подставных компаний с филиалами в Ираке и за границей.
The Company, which belongs to the Military Industrialization Corporation, is located in the Sharqat area, 270 kilometres north of Baghdad.
Это предприятие, находящееся в ведении Военно-промышленной корпорации, расположено в районе Эш-Шаркат в 270 километрах к северу от Багдада.
This enterprise, an arm of the Military Industrialization Corporation, is situated in the Nahrawane region, some 40 kilometres east of Baghdad.
Это предприятие, принадлежащее Военно-промышленной корпорации, расположено в районе Нараване, что в примерно 40 км к востоку от Багдада.
The present report addresses that issue on the basis of three interrelated elements: the macroeconomic context, trade and industrialization, and employment and income distribution.
В настоящем докладе этот вопрос анализируется с точки зрения макроэкономических условий, торговли и промышленного развития, а также занятости и распределения доходов.
Virtual observatories were recognized as important tools for accelerated and sustainable development in basic space science and would stimulate the collaboration of scientists across the industrialization barrier;
Общепризнано, что виртуальные лаборатории являются важным инструментом ускорения и поддержания устойчивого развития в области фундаментальной космической науки и что они будут стимулировать сотрудничество ученых несмотря на разницу в уровнях промышленного развития стран;
Bolivia has nationalized its oil and gas resources, giving the State control and management over the production, transportation, refining, stocking, distribution, commercialization and industrialization of oil and gas.
Боливия национализировала свои нефтегазовые ресурсы, после чего под контроль и в управление государства перешли транспортировка, переработка, хранение, оптовая торговля, сбыт и промышленное использование нефти и газа.
Later, when Hussein Kamel became the director of the Military Industrialization Commission, the Technical Research Centre was transferred to that Commission and remained under his direct control and supervision.
Позднее, когда Камаль Хусейн стал директором Военно-промышленной комиссии, Научно-технический центр был переподчинен именно ей, и таким образом, оставался под его прямым контролем и надзором.
The group drove round the ruins of the site and then went to the Badr State Company, one of the companies of the Military Industrialization Corporation, 30 kilometres south of Baghdad.
Группа объехала развалины на этом объекте и затем направилась на государственное предприятие «Бадр», одно из предприятий Военно-промышленной корпорации, расположенное в 30 км к югу от Багдада.
This site, which belongs to the Tariq State Enterprise, a subsidiary of the Military Industrialization Corporation, had already been visited several times by inspection teams, most recently on 19 December 2002.
Этот объект, принадлежащий государственному предприятию «Эт-Тарик», находящемуся в ведении Военно-промышленной корпорации, уже неоднократно посещался инспекционными группами, последний раз — 19 декабря 2002 года.
The agricultural area beside the Tigris River to the right of the Ibn Sina State Company, an affiliate of the Military Industrialization Corporation, in the Tarmiyah area 30 kilometres north of Baghdad;
сельскохозяйственного района вблизи реки Тигр справа от государственного предприятия «Ибн Сина», находящегося в ведении Военно-промышленной корпорации, в районе Тармия, в 30 км к северу от Багдада;
This enterprise, which is part of the Military Industrialization Corporation, is situated in the Jadiriya district of Baghdad and carries out research in the areas of space, atmospheric layers and remote sensing.
Это предприятие, входящее в состав Военно-промышленной корпорации, находится в районе Багдада Джадирия и проводит научные исследования в областях, касающихся космоса, атмосферных слоев и дистанционного зондирования.
The report indicates that, since 1997, Iraq's former Military Industrialization Commission had led Iraq's efforts to obtain military equipment and dual-use items and materials pertaining to weapons of mass destruction.
В докладе указывается, что начиная с 1997 года бывшая иракская Военно-промышленная корпорация руководила усилиями Ирака по приобретению военного оборудования и предметов и материалов двойного назначения, имеющих отношение к оружию массового уничтожения.
His call to "look East" marked the beginning of an ambitious industrialization policy that culminated, during his 10th year in power, with the Vision 2020 plan to catch up with Western levels of development.
Его призыв "смотреть на Восток" положил начало амбициозной индустриальной политике, кульминацией которой стал созданный в декаду правления Махатира план Vision 2020 по уравниванию с западным стандартом экономического развития.
His country, having undergone part of the industrialization process, had been faced with trade-related technical barriers, under which exporters were obliged to submit internationally acceptable test certificates and evidence of compliance with various international standards.
Его страна, идущая по пути инду-стриализации, сталкивается с техническими ограни-чениями в сфере торговли, в соответствии с которыми экспортеры обязаны представлять международно приемлемые сертификаты о проведении испытаний и документы, подтверждающие соответствие различ-ным международным стандартам.
The group met with the manager of the establishment and asked questions about the Company's activities and affiliations, the number of persons it employed, its administrative structure and its main contracts with the Military Industrialization Corporation.
Группа встретилась с директором компании и задала ему вопросы о ее деятельности, поинтересовалась, в чьем ведении она находится, числом занятого в ней персонала, ее административной структурой и ее основных контрактах с Военно-промышленной корпорацией.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad