Ejemplos del uso de "Introduce" en inglés con traducción "вносить"
Traducciones:
todos4999
представлять1439
вводить1337
вносить600
внедрять591
представляться372
вводиться57
привносить31
вноситься7
вносимый3
привносимый2
отрекомендовать1
вносившийся1
интродуцировать1
otras traducciones557
In 2006, GRI planned to introduce the latest update to its guidelines.
В 2006 году ГИО планирует внести в свои руководящие принципы последние изменения и дополнения.
We intend to introduce shortly a draft resolution in support of the ABM Treaty.
Имеем в виду в ближайшие дни внести проект резолюции в поддержку Договора по ПРО.
Nor did I did introduce the issue of homosexuality into the debate over my appointment.
Не вносил я также и вопрос о гомосексуализме в спор по поводу моего назначения.
This is useful if there is a need to introduce small changes and recompile the expert fast;
Это бывает удобным, если необходимо внести небольшие изменения и быстро перекомпилировать эксперт;
The Specialized Section also decided to introduce the following amendments into section “5- Carcases and Parts descriptions”:
Специализированная секция также постановила внести в раздел " 5- Описания тушек и их частей " следующие поправки:
I did not introduce the emotionally charged word "sin" and tie it to homosexuality in the debate.
Я не вносил слово "грех", имеющее эмоциональный заряд, и не связывал его с гомосексуализмом в споре.
The expert from the Netherlands introduced his proposal to introduce in the Regulations provisions concerning all-composite containers.
Эксперт от Нидерландов внес на рассмотрение свое предложение о включении в эти Правила положений о баллонах, полностью изготовленных из композиционных материалов.
So I think emotion is a dimension that is important to introduce into city space, into city life.
Поэтому необходимо вносить чувственность в атмосферу города и городской жизни.
The Government hopes to introduce a Bill in the July 2002 session of Parliament to deal with agricultural leases.
В июле 2002 года правительство рассчитывает внести на рассмотрение парламентской сессии законопроект по вопросу об аренде сельскохозяйственных земель.
At the same time, modern behavioral economics has shown that human thought can introduce irrational elements into otherwise straightforward processes.
Кроме того, благодаря современной поведенческой экономике мы знаем, что мысли людей могут вносить иррациональные элементы в процессы, которые в ином случае были бы однозначны и просты.
Unfortunately, the National Transitional Legislative Assembly did not introduce the compromise solution during its final debate on the bill on 19 November.
К сожалению, Национальное переходное законодательное собрание не стало вносить на рассмотрение компромиссный вариант на заключительном этапе обсуждения законопроекта 19 ноября.
This will provide an opportunity to introduce longer-term policy changes during periods of transition and recovery, particularly for post-conflict environments.
Это даст возможность вносить более долгосрочные изменения в политику в периоды перехода и восстановления, особенно в постконфликтных ситуациях.
It recommended the Government introduce amendments to Bill C-10, which currently paves the way for censorship of film and video production.
Она рекомендовала правительству внести поправки в законопроект С-10, который в настоящее время открывает дорогу для цензуры кино- и видеопродукции59.
Please provide updated information on the status and content of the Police Bill which the Government intended to introduce to Parliament in 2008.
Просьба представить обновленную информацию о статусе и содержании проекта закона о полиции, который правительство намерено внести в парламент в 2008 году.
The objective is to introduce adjustments to the 2010-2011 budget and the programming arrangements at the second regular session 2009 of the Board.
Цель заключается в том, чтобы внести поправки в бюджет на 2010-2011 годы и в процедуры составления программ на второй очередной сессии Совета 2009 года.
In this context, he drew attention to a proposal to introduce greater flexibility within the unified budget, to allow for additional contributions by donors.
В этой связи он обратил внимание на предложение о привнесении большей гибкости в унифицированный бюджет, с тем чтобы позволить донорам вносить дополнительные взносы.
The Government also committed, in its 2005 General Election manifesto to introduce an Equality Bill in this Parliament to review, simplify and modernise discrimination law.
Правительство в своем манифесте, посвященном всеобщим выборам 2005 года, также обязалось внести на рассмотрение парламента нынешнего созыва проект закона о равноправии для анализа, упрощения и усовершенствования законодательства по вопросам дискриминации.
The representative of Germany submitted a proposal for an amendment to introduce into Annex 1 an additional Class G for an internal temperature of-30°C.
Представитель Германии внес на рассмотрение предложение о поправках, направленное на включение в приложение 1 дополнительного класса G для температуры ниже-30°С.
For the purpose of fostering inter-ethnic tolerance, the Ministry of Education will change curriculums and introduce the subjects in multiculturalism, cooperation for peace and tolerance.
В целях укрепления межэтнической терпимости министерство просвещения внесет изменения в учебные программы, включив в них темы многокультурности, сотрудничества в интересах мира и терпимости.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad